Мы начали изучать «Гамлета» на уроках английского. У нас с ним много общего. Мы оба знаем, что такое потеря, и оба слегка сумасшедшие. Как и Гамлет, я решила «изображать собою» другого человека. Я понимаю Гамлета, а он понимает меня.
Большинство выходных я провожу в Исткотте, но иногда мне приходится возвращаться к тете Маргарет. Слава богу, она все еще позволяет мне ходить на уроки танцев по субботам. Музыка меня спасает. Я забываюсь в величественных вальсах и веселых фокстротах. Ритмы подбадривают меня, и темные мысли испаряются посреди переливающихся звуков.
Вся остальная моя жизнь в Эгглворте безрадостна. Помимо церкви по воскресеньям, тетя Маргарет постоянно читает мне свои нудные лекции. Она все бубнит и бубнит, повторяет, что мама и папа сейчас на небесах и наблюдают за мной. Вот и я должна сделать все возможное, чтобы попасть туда. Тетя Маргарет говорит об этом так, будто мне это сделать будет особенно сложно, и бедному Господу придется быть особенно милосердным, чтобы впустить меня в рай.
Солнечный свет снова освещает класс через ромбики многоугольных окон, и школьные экспедиции за город возобновились. Мы наполняем корзины первоцветами. Позже мы сидим, выстилаем коробки мхом и складываем в них цветы, чтобы отправить в госпитали для раненых на войне.
Теперь я много времени провожу в Исткотте. Все лучше узнаю брата Джанет, Гарри. Его не назовешь красивым, но ему присущ особенный деревенский шарм. Гарри большой и сильный и иногда бывает даже забавным. В субботу он подстрелил кролика, и мне это не понравилось, но позже миссис Драмвелл подала к обеду пирог из кролика и, должна признать, я его попробовала. В войну никто особо не выбирает, что есть.
Поразмыслив как следует, я решила, что Гарри мне действительно нравится. В конце концов, будущее может оказаться вполне сносным.
Сейчас мне пятнадцать, но чувствую я себя намного старше. Когда я смотрю в зеркало, мне даже кажется, что и выгляжу я намного старше. Во всяком случае, старше, чем Джанет и Нора.
Вчера за нами из Данвик-гейтс приехал не Гарри, а высокий смуглый мужчина в коричневой-желтой униформе.
– Привет, Джованни, – сказала Джанет. – Это мои друзья: Нора и Вероника.
– Пр-р-ивет, Джанет, пр-р-ивет, Нора. Пр-р-ивет, Вероника, – ответил он с широкой улыбкой и раскатистым ‘р’. Он произнес мое имя по слогам: Вер-ро-ни-ка.
Когда мы забрались в повозку, Джанет объяснила:
– Джованни – наш новый военнопленный. От предыдущего не было толку, поэтому мы попросили прислать нам другого. Ты ведь из Италии, не так ли, Джованни?
Он радостно кивнул.
За болтовней Джанет и топотом лошадиных копыт я услышала, как он повторял: «Вер-ро-ни-ка. Вер-ро-ни-ка» снова и снова про себя на протяжении всего пути. Когда мы прибыли на ферму, он сорвал на обочине пучок свежей травы и протянул ее лошади, нежно разговаривая с ней на своем родном языке и поглаживая ее по носу. Мне нравится Джованни.
Когда мы приехали, миссис Драмвелл сказала, что мы устроим праздник в честь моего дня рождения и в знак благодарности за нашу помощь с коровами и всем остальным. Пикник специально для нас, девочек. К нам присоединился Гарри, и мы поехали на велосипеде на смотровую площадку на окраине фермы Исткотт. Оттуда можно увидеть холмы Пик-Дистрикта. Воздух там был свежий и ароматный, и повсюду росли цветы: розовые зорьки и похожий на пену купарь лесной виднелись по обеим краям дороги.
Мы устроили пикник в тени старого дуба. С собой у нас был свежеиспеченный хлеб, домашний картофельный пирог, маринованный лук, яблоки и имбирный торт. Гарри улегся у моих ног и передавал мне еду, хотя я вполне могла дотянуться до всего и сама.
Я заметила, что Нора внимательно наблюдала за мной всякий раз, когда Гарри что-то говорил, надеясь понять мою реакцию. Она знает, что Гарри восхищается мной.
Должна признать, приятно, когда тобой восхищаются. Смогу ли я влюбиться в него?
Мне ведь и правда нужно что-то, чтобы двигаться дальше. В моей жизни образовалась дыра, и я чувствую, что мою душу легко засосет в нее, если я не смогу эту дыру чем-нибудь заткнуть.
Наконец-то это происходит со мной. Я так взволнована, что даже щеки горят. План такой: мы доберемся на велосипеде до станции, а затем сядем на поезд до города. Только Гарри и я. Дом кино находится всего в нескольких минутах ходьбы от отеля. Гарри уверяет меня, что это крайне неприличный поступок, так что я в деле.
– Будет легко сохранить все в секрете от моей мамы, – заверил он. – Я скажу ей, что иду встретиться со своими приятелями, и она решит, что ты наверху с Джен и Нор.