Читаем Как пингвины спасли Веронику полностью

Мы начали изучать «Гамлета» на уроках английского. У нас с ним много общего. Мы оба знаем, что такое потеря, и оба слегка сумасшедшие. Как и Гамлет, я решила «изображать собою» другого человека. Я понимаю Гамлета, а он понимает меня.

Большинство выходных я провожу в Исткотте, но иногда мне приходится возвращаться к тете Маргарет. Слава богу, она все еще позволяет мне ходить на уроки танцев по субботам. Музыка меня спасает. Я забываюсь в величественных вальсах и веселых фокстротах. Ритмы подбадривают меня, и темные мысли испаряются посреди переливающихся звуков.

Вся остальная моя жизнь в Эгглворте безрадостна. Помимо церкви по воскресеньям, тетя Маргарет постоянно читает мне свои нудные лекции. Она все бубнит и бубнит, повторяет, что мама и папа сейчас на небесах и наблюдают за мной. Вот и я должна сделать все возможное, чтобы попасть туда. Тетя Маргарет говорит об этом так, будто мне это сделать будет особенно сложно, и бедному Господу придется быть особенно милосердным, чтобы впустить меня в рай.

* * *

23 апреля 1941 года

Данвик-холл


Солнечный свет снова освещает класс через ромбики многоугольных окон, и школьные экспедиции за город возобновились. Мы наполняем корзины первоцветами. Позже мы сидим, выстилаем коробки мхом и складываем в них цветы, чтобы отправить в госпитали для раненых на войне.

Теперь я много времени провожу в Исткотте. Все лучше узнаю брата Джанет, Гарри. Его не назовешь красивым, но ему присущ особенный деревенский шарм. Гарри большой и сильный и иногда бывает даже забавным. В субботу он подстрелил кролика, и мне это не понравилось, но позже миссис Драмвелл подала к обеду пирог из кролика и, должна признать, я его попробовала. В войну никто особо не выбирает, что есть.

Поразмыслив как следует, я решила, что Гарри мне действительно нравится. В конце концов, будущее может оказаться вполне сносным.

* * *

22 июня 1941 года

Ферма Исткотт


Сейчас мне пятнадцать, но чувствую я себя намного старше. Когда я смотрю в зеркало, мне даже кажется, что и выгляжу я намного старше. Во всяком случае, старше, чем Джанет и Нора.

Вчера за нами из Данвик-гейтс приехал не Гарри, а высокий смуглый мужчина в коричневой-желтой униформе.

– Привет, Джованни, – сказала Джанет. – Это мои друзья: Нора и Вероника.

– Пр-р-ивет, Джанет, пр-р-ивет, Нора. Пр-р-ивет, Вероника, – ответил он с широкой улыбкой и раскатистым ‘р’. Он произнес мое имя по слогам: Вер-ро-ни-ка.

Когда мы забрались в повозку, Джанет объяснила:

– Джованни – наш новый военнопленный. От предыдущего не было толку, поэтому мы попросили прислать нам другого. Ты ведь из Италии, не так ли, Джованни?

Он радостно кивнул.

За болтовней Джанет и топотом лошадиных копыт я услышала, как он повторял: «Вер-ро-ни-ка. Вер-ро-ни-ка» снова и снова про себя на протяжении всего пути. Когда мы прибыли на ферму, он сорвал на обочине пучок свежей травы и протянул ее лошади, нежно разговаривая с ней на своем родном языке и поглаживая ее по носу. Мне нравится Джованни.

Когда мы приехали, миссис Драмвелл сказала, что мы устроим праздник в честь моего дня рождения и в знак благодарности за нашу помощь с коровами и всем остальным. Пикник специально для нас, девочек. К нам присоединился Гарри, и мы поехали на велосипеде на смотровую площадку на окраине фермы Исткотт. Оттуда можно увидеть холмы Пик-Дистрикта. Воздух там был свежий и ароматный, и повсюду росли цветы: розовые зорьки и похожий на пену купарь лесной виднелись по обеим краям дороги.

Мы устроили пикник в тени старого дуба. С собой у нас был свежеиспеченный хлеб, домашний картофельный пирог, маринованный лук, яблоки и имбирный торт. Гарри улегся у моих ног и передавал мне еду, хотя я вполне могла дотянуться до всего и сама.

Я заметила, что Нора внимательно наблюдала за мной всякий раз, когда Гарри что-то говорил, надеясь понять мою реакцию. Она знает, что Гарри восхищается мной.

Должна признать, приятно, когда тобой восхищаются. Смогу ли я влюбиться в него?

Мне ведь и правда нужно что-то, чтобы двигаться дальше. В моей жизни образовалась дыра, и я чувствую, что мою душу легко засосет в нее, если я не смогу эту дыру чем-нибудь заткнуть.

* * *

12 июля 1941 года

Ферма Исткотт


Наконец-то это происходит со мной. Я так взволнована, что даже щеки горят. План такой: мы доберемся на велосипеде до станции, а затем сядем на поезд до города. Только Гарри и я. Дом кино находится всего в нескольких минутах ходьбы от отеля. Гарри уверяет меня, что это крайне неприличный поступок, так что я в деле.

– Будет легко сохранить все в секрете от моей мамы, – заверил он. – Я скажу ей, что иду встретиться со своими приятелями, и она решит, что ты наверху с Джен и Нор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вероника Маккриди

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза