Читаем Как повергнуть герцога (СИ) полностью

Теперь она почувствовала боль в костяшках пальцев.

Раздался свист, кто-то схватил Аннабель сзади, а мужчина с маслянистым взглядом бросился на неё спереди. Только не это. Она пнула его, попав грубым ботинком по колену. Его нога подогнулась.

— Будь ты проклята!

Другой полицейский резко развернул её и встряхнул, всё вокруг Аннабель пышело насилием, пока она в панике пыталась вырваться на свободу. Послышался треск ткани, Аннабель споткнулась и сильно ударилась коленями о брусчатку. Под ногами толпы она мельком увидела свою, втоптанную в грязь, шляпку.

Это уже не игрушки. Она ранила одного из полицейских.

Ей заломили руки за спину и подняли на ноги.

Первым желанием было начать извиваться и царапаться как кошка.

Но тут сквозь туман в голове она почувствовала тупую боль в коленях. Полицейские всё равно одолеют Аннабель. Поэтому она перестала сопротивляться.

Её запихнули в ближайший полицейский фургон и захлопнули дверь

Она села, откинула волосы с лица и обвела помещение диким взглядом.

Со скамеек вдоль стен на неё смотрели бледные лица трёх женщин.

Аннабель с трудом поднялась на ноги и поморщилась, когда её колени болезненно запротестовали.

— Вот, садись, милая. — Одна из женщин, едва ли старше её самой, похлопала по краю деревянной скамьи слева от себя.

Аннабель опустилась на сиденье, пытаясь унять дрожь в руках и ногах. Сквозь стены фургона до них всё ещё доносился разъярённый, гнусавый голос полицейского, которого она ударила.

— Что происходит? — спросила Аннабель, едва узнав свой собственный потрясённый голос.

Прежде чем женщины успели ответить, дверь фургона снова распахнулась и внутрь забрался полицейский.

Слава богу, не тот, которого она побила.

Фургон пришёл в движение, отчего Аннабель едва не упала со скамьи.

— Сэр, — хрипло проговорила она, — куда вы нас везёте?

— Пожалуйста, не разговаривайте, мисс, — ответил молодой полицейский, избегая встречаться с ней взглядом.

Она пристально посмотрела на него, но он упрямо уставился перед собой.

— Они везут нас в тюрьму, милая, — сказала женщина рядом с ней.

В тюрьму?

— Я настоятельно прошу вас хранить молчание, — повторил полицейский уже более резким тоном и положил на колени дубинку. На скамейке напротив зарыдала миниатюрная блондинка с помятой зелёной лентой через плечо.

Не прошло и пятнадцати минут, как фургон остановился перед внушительным зданием. Железные буквы над въездными воротами дали Аннабель точно понять, где она находится: Тюрьма Миллбанк.

Их заставили целый час прождать в затхлой приёмной. При звуке колокольчика Аннабель провели в затхлый кабинет. Когда она заняла своё место, конторский служащий за письменным столом даже не удостоил её взглядом. Он смотрел в объёмную учётную книгу перед собой, держа наготове ручку.

Ровным голосом он спросил её имя, место жительства и велел предъявить содержимое ридикюля.

Затем придвинул к ней книгу.

Рядом с именем Аннабель значилось: "Препятствование задержанию и нападение на государственного служащего".

Дрожащей рукой Аннабель нацарапала свою подпись.

— Сэр. Что будет дальше?

Не поднимая глаз, мужчина потянулся к колокольчику на столе.

— Сэр, — взмолилась она. Он посмотрел на неё, а затем прищурился, как будто ему в глаза неожиданно ударил яркий свет. Его рука снова опустилась на стол.

— Что ж, мисс, — ответил мужчина, — завтра вы всё узнаете.

К горлу подступила паника.

— Я останусь здесь на ночь?

— Это обычная процедура, мисс. Если только кто-нибудь не внесёт за вас залог и не заберёт раньше.

— Залог, — прошептала она. У неё не было денег, чтобы внести залог. Никто даже не знал, где она находится.

Служащий поднял колокольчик.

Она умоляюще наклонилась к нему.

— Сэр, не могли бы вы передать одно сообщение?

Он помедлил, а потом с сожалением покачал головой.

— Боюсь, что не сегодня, мисс.

— Пожалуйста, всего одно сообщение. Для леди Катрионы Кэмпбелл.

— Для леди? — Сочувствие в его глазах сменилось на подозрение.

Неудивительно. Она совсем не походила на женщину, с которой может водить дружбу леди. Аннабель потеряла шляпку, пуговицы на пальто были оторваны, да и на лифе платья парочки не хватало, и бог знает, как выглядела её причёска. Если бы она назвала имя графа Уэстер-Росса, её бы отправили прямиком в Бедлам.

Она снова опустилась на стул.

— Неважно.

В камере Аннабель вновь встретилась с женщинами из фургона. Высоко в стене находилось единственное окно, из мебели присутствовал лишь деревянный табурет и узкая койка слева. Из трещин в старых половицах поднимался зловонный запах отбросов и отчаяния.

Женщина с северным акцентом, которая предложила Аннабель место в фургоне, расположилась на грязной койке. Белокурая хрупкая девушка робко сидела рядом с ней, обхватив себя руками.

— Почему мы здесь? — всхлипнула она.

— Я? — Северянка вытянула ноги. — За оказание сопротивление полицейскому, когда он попытался ущипнуть меня за грудь.

Девушка, стоявшая рядом с Аннабель, захихикала.

— Ты рискнула загреметь в Миллбэнк из-за каких-то обжиманий? — спросила она с сильным акцентом кокни, что заставило Аннабель впервые как следует её разглядеть.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже