С сурового лица на неё смотрели мрачные глаза.
— На что уставилась? — прорычала она.
— Вы не суфражистка, — сказала Аннабель.
Выражение лица сокамерницы стало насмешливым.
— Нет. Мне шьют, что я, дескать, по карманам шарила, — со смешком проговорила она. — Слава богу, ничё не нашли, иначе… — Девушка провела пальцем по тощей шее.
Аннабель прислонилась к стене и медленно осела на пол.
Она оказалась в тюрьме. И делила камеру с настоящими преступницами.
Но, разбив полицейскому нос, Аннабель теперь тоже стала преступницей.
Камера начала вращаться.
Её привлекут к ответственности. Дадут срок. Выгонят из Оксфорда… Жизнь только что пошла под откос. Желудок сжался, будто Аннабель кубарем покатилась вниз.
Она уткнулась головой в колени. Каменная стена холодила спину. Грудь, запястья, голова, колени, болели после грубого обращения.
Перед глазами промелькнула злобная ухмылка полицейского, Аннабель сотрясла дрожь отвращения. Он выглядел таким довольным, зная, что может причинить боль и унизить Хэтти, а они не смогут дать ему отпор.
Она пошевелила ноющими пальцами. Аннабель дала отпор. Но даже тётя Мэй не смогла бы вообразить, что импульсивность однажды доведёт её до тюрьмы.
Время медленно тянулось, тени сгущались, и камера погружалась в полумрак. Каждые четверть часа через окно доносился бой Биг-Бена.
Через некоторое время после семи вечера дверь камеры распахнулась, и на пороге появился тюремный охранник.
— Энн Хартли.
Девушка-суфражистка с севера поднялась с койки.
— Сэр?
— За вами пришёл брат.
— Давно пора, — пробормотала Энн Хартли. — Удачи, — бросила она через плечо и поспешила к двери, едва не спотыкаясь о подол своей узкой юбки.
Карманница даже не подняла головы. Белокурая суфражистка посмотрела на дверь блестящими в темноте глазами.
— У меня никого нет, — проговорила она. — За мной никто не придёт. — В её голосе послышались истерические нотки. — У меня никого нет, — повторила бедняжка и начала раскачиваться взад-вперёд, отчего койка заскрипела.
— Эй. Заткнись, — бросила девушка с акцентом кокни.
Девочка всхлипнула, но скрип продолжился.
Аннабель с трудом поднялась на ноги. Она устроилась на освободившемся месте рядом с раскачивающейся девушкой и молча обняла её за плечи. Девушка прижалась к Аннабель и заплакала как ребёнок.
Когда снова послышались тяжёлые шаги охранника, было уже около десяти часов вечера.
— Мисс Аннабель Арчер. Пожалуйста, следуйте за мной.
Она поднялась с хрустом в коленях. Девушка, Мэгги, потянулась к руке Аннабель и слабо её сжала. Некоторое время назад Мэгги смирились со своим положением.
Аннабель последовала за охранником на негнущихся ногах, щурясь от яркого света в коридоре.
Должно быть профессор Кэмпбелл, граф Уэстер-Росс пришёл. Или её вели на допрос.
Они поднялись по длинной лестнице, в конце которой у Аннабель разболелись колени.
Охранник остановился перед массивной чёрной дверью, на которой под маленьким окошком висела медная табличка: "Кабинет начальника тюрьмы". Внутри спиной к Аннабель стоял мужчина.
Словно в тумане, она увидела знакомые светло-белокурые волосы.
Глава 23
Кабинет начальника тюрьмы производил гнетущее впечатление. Потолки в нём были низкие, стены обиты тёмными панелями, а от старых пыльных ковров исходил неприятный запах.
И здесь находился Монтгомери.
Всё тело Аннабель внезапно ослабело. Ей захотелось упасть в объятия герцога, закрыть глаза и позволить ему увести её с собой. Куда угодно.
С опозданием она вспомнила, что нужно сделать реверанс.
— Ваша светлость.
Его лицо, странным образом, не выражало никаких эмоций. Светло-серые глаза прошлись по её грязным юбкам, по лифу, где отсутствовало несколько пуговиц… Аннабель почувствовала, что краснеет и смущённо провела рукой по волосам.
Сделав два больших шага, он очутился перед ней, окутав Аннабель запахом дождя и влажной шерсти. Пристальный взгляд Монтгомери методично изучал её лицо.
— Ты не пострадала?
Тихий вопрос лишил Аннабель последнего самообладания. В носу начало щипать. Она быстро заморгала, сдерживая слёзы.
— Я в порядке.
Внимание Монтгомери переключилось на охранника позади неё, его глаза похолодели, напомнив замёрзшее море.
— Покажите мне, где её держали.
В кабинете воцарилась неловкая тишина.
— Сейчас же.
— Конечно, ваша светлость, — пробормотал охранник. — Пожалуйста, следуйте за мной, ваша светлость.
Аннабель смотрела вслед удаляющейся спине Монтгомери, силясь сохранять спокойствие… Почувствовав, как кто-то прикоснулся к её локтю, она вздрогнула.
— Рэмси.
Она встретилась с тёплым взглядом карих глаз камердинера.
— Мисс Арчер. Мне очень приятно снова с вами встретиться. — Он неодобрительно осмотрелся вокруг. — Хотя и при довольно необычных обстоятельствах. — Слуга подвёл её к стулу у стены. — Позвольте.
Аннабель опустилась на деревянное сиденье. Колени, скрытые юбками, сильно дрожали.
— Как он узнал, что я здесь? — спросила она.
Рэмси кивнул.