— Да, — только и позволил себе сказать Николас.
— Вас дома не было, и… — Было очевидно, что граф чувствует себя не в своей тарелке. Он никак не мог произнести то, что намеревался, а ни Николас, ни Изабелл ему не помогали.
Зато это попытался сделать лорд Траскотт:
— Ну, выскажитесь уже, старина! О чем вы хотите поговорить?
— Я… ну… есть несколько вещей, которые нам необходимо обсудить. — О чем шла речь, Николас даже не догадывался. Не мог же он жениться еще на одной дочери графа.
Изабелл взяла мужа за руку. Николас почувствовал, что ее пальцы дрожат.
— Разумеется. Вы можете договориться о встрече с моим секретарем. — И не важно, что у него пока нет никакого секретаря. — Буду рад снова встретиться.
Это было откровенное пренебрежение, и Николас почувствовал, что пальцы жены перестали дрожать. Интересно.
— Твоя мать пошлет вам в самом скором времени приглашение на обед, — сообщил граф дочери. — Ей очень хочется услышать, какие перемены ты произвела в городском доме герцога.
— Герцог и я пока еще ничего такого не обсуждали. Времени не было, — ответила его жена ледяным тоном. Еще интереснее.
Лицо графа застыло. Создалось впечатление, что он хотел заорать и едва сдерживался. А Николас задумался: если бы граф все же не сдержался, было бы уместно как следует врезать ему в челюсть или нет?
Поразмыслив, он решил ограничиться словесным нокаутом.
— Герцогиня и я будем рады пригласить вас и графиню в наш городской дом в ближайшие недели. А пока, — он поднес уже совершенно переставшую дрожать руку жены к губам, — мы слишком заняты, чтобы приглашать и принимать приглашения. Надеюсь, вы передадите наши наилучшие пожелания графине.
Пожалуй, все это можно было сказать короче: «да пошел ты…»
Граф вспыхнул. Прежде чем он сумел взять себя в руки, его разъяренный взгляд некоторое время метался между дерзким зятем и дочерью.
— Хорошо, — буркнул он, — прошу меня извинить. — Он резко развернул коня и с места погнал его в галоп.
Николас услышал — и почувствовал — облегченный вздох жены.
Лорд Траскотт оказался настолько нескромным, что весело и громко расхохотался. Впрочем, его смех сразу стих, когда он получил от жены весомый удар по ребрам.
— Надеюсь, вы нас извините, — улыбнулся Николас Траскоттам. — Я хочу показать жене пруд, расположенный в другом конце парка.
Лорд Траскотт ухмыльнулся.
— Конечно, мы не будем вам мешать. Такой красивой женщине я бы «показывал пруд» только дома и наедине. — Договорив, Траскотт подмигнул. Николас улыбнулся в ответ.
Ни у кого не было причин подозревать, что их брак необычен. Во всяком случае, он являлся таковым пока. И ему придется проявить ангельское терпение, чтобы постепенно завоевать жену, приучить ее доверять ему и только тогда сделать их брак настоящим. Иначе ему придется совершенствоваться в боксе всю оставшуюся жизнь.
— Почему я не могу задавать вопросы? — Джейн хотелось быть менее заинтересованной. Муж пугал ее, но он не причинял ее боли. Пока.
Она видела, как напряглись его челюсти, и ей показалось, что воздух покидает ее легкие.
— Ты только что это сделала. — Его голос был резким, как при их первой встрече. Но только на этот раз она не была испугана. По крайней мере, не слишком.
— Я имею в виду настоящие вопросы.
Он повернул голову и заглянул ей в глаза. Его пронзительный взгляд заставил ее судорожно сглотнуть.
— Попробуй, крошка. Спроси меня что-нибудь, если посмеешь.
Глава 10
Николас подстегнул лошадь, и Изабелл ухватилась за боковую стенку коляски, чтобы удержаться на сиденье в прежней позе. По ее мнению, он не должен был заметить, что ее руки не лежат, как должно, на коленях. Николас больше не держал ее за руку, а значит, руки должны быть сложены на коленях. Так ее учили.
Интересно, что он о ней думает? За весь день она произнесла всего несколько слов. А сейчас она почему-то боялась даже дышать.
— Ты в порядке? — Судя по его тону, он не думал о ней худшее. Его тон даже можно было назвать успокаивающим.
Превосходно! Он, скорее всего, считает ее идиоткой. Идиоткой, на которой ему пришлось жениться.
— В порядке. — Изабелл проговорила это почти нормальным голосом. Иными словами, голосом, лишенным эмоций. Будь здесь Маргарет, возможно, она позволила бы себе проявить чувства — хотя бы какие-то из них, — которые захлестнули ее с головой, словно морская волна.
И этот образ был идиотским. Возможно, она действительно полная идиотка. В конце концов, ее никогда ничему не учили, кроме того, как налить чай, не расплескав его на себя.
У нее и Маргарет была гувернантка — как же без нее. Но образование Изабелл всегда считалось вторичным. Главное — это вылепить из нее совершенную герцогиню.
— Если желаешь, мы, конечно, можем нанести визит твоим родителям, — сказал Николас. Ей хотелось, чтобы он продолжал держать ее за руку. Ей хотелось свернуться комочком в его объятиях, чтобы всегда чувствовать его рядом.