С того самого момента, как они оседлали коней, чтобы выехать из Ловз Бриджа, Маркус был мрачен и сварлив. Вначале Нэйт думал, что мисс Дэвенпорт была права и его кузен всего лишь недоволен пристальным вниманием к его персоне, поэтому попытался держать дистанцию. Но, если Маркус срывался и на Алексе, дело явно было в чем-то ином.
– Возможно, мне стоит с ним поговорить.
Алекс фыркнул.
– Только если желаешь, чтобы тебе оторвали голову. Я лишь намекнул, что он в последнее время бесится по пустякам, и едва не получил в ухо.
Это было совершенно не похоже на Маркуса.
– Дело наверняка в проклятии.
– О? А я было подумал, что в мисс Хаттинг.
Нэйт остановился – и вынудил дородного джентльмена, слишком близко идущего следом за ними, вскрикнуть и исполнить целую серию танцевальных па, чтобы избежать столкновения.
– Простите, сэр, – поклонился ему Нэйт.
Тот поклонился в ответ, сопроводив поклон злобным взглядом, и продолжил путь.
– А он лучше владеет ногами, чем я предположил вначале, – сказал Алекс, задумчиво глядя дородному джентльмену вслед. – Мог бы даже стать хорошим боксером.
– Да пусть хоть выйдет против джентльмена Джексона[2] и победит – мне все равно. Что ты имел в виду, говоря о мисс Хаттинг? Я думал, что все решено.
Конечно, решено. Иначе и быть
– Маркус сделал ей предложение, она отказалась. Слухи умерли и были похоронены уже ко дню свадьбы ее сестры. Мисс Катерина Хаттинг комфортно разместилась в Одиноком доме. Совесть моего кузена чиста.
– Ставлю на то, что его мучает вовсе не совесть. – Алекс снова зашагал.
Нэйт нахмурился, глядя ему в спину, а затем быстро поравнялся с ним.
– Что ты имеешь в виду? Если не совесть, то что?
– Его сердце. – Алекс улыбнулся. – И куда менее благородный орган.
– Ерунда!
Господи, Алекс просто не может быть прав, ведь верно? Мисс Хаттинг была довольно привлекательной, но совершенно обыкновенной девушкой. В отличие от мисс Дэвенпорт, чьи голубые глаза и светлые волосы…
– Разве ты не заметил, как Маркус смотрел на мисс Хаттинг на свадьбе ее сестры? – спросил Алекс.
– Конечно же нет. Я играл на орга́не и на фортепьяно, помнишь?
– И точно так же ты не заметил, как он последовал за ней прочь из зала.
–
Кровь зашумела у Нэйта в ушах. Алекс знал, что Маркус в опасности, и не сделал ничего, чтобы его спасти? Нэйт схватил приятеля за руку.
– Ты же сказал, что он пошел искать сортир.
–
На этот раз не успела остановиться дама, идущая следом за ними. Дородная женщина врезалась в Нэйта боком; перья ее шляпки хлестнули его по щеке, мешая рассмотреть ее лицо.
– Леди Данли, – сказал Алекс. – Как приятно с вами… столкнуться.
Нэйт убрал перья от лица и взглянул прямо в крошечные, светящиеся от любопытства глазки этой женщины.
– Надеюсь, герцог Харт в порядке? – спросила она. – Так непривычно видеть вас без него, лорд Хэйвуд.
– С ним все хорошо, леди Данли. Благодарю за беспокойство.
– Хмм. – Она внимательно уставилась на Алекса. – Все были так поражены, когда герцог остался в Ловз Бридже, разрешив вопрос с Одиноким домом. А затем он – и вы оба – посетили свадьбу помощника управляющего и дочери викария! Уверена, вы представляете себе, какие разговоры это за собой повлекло. Я хочу сказать, девушка ведь приходится племянницей лорду Пенланду, однако это третья дочь викария, которая выходит замуж. Никто не знает, отчего Пенланд вдруг решил там побывать. Прошлую свадебную церемонию одной из девчонок Хаттинг он пропустил. Не знаете ли, отчего ему вздумалось появиться на этой?
К счастью, с этим вопросом она обратилась к Алексу.
– Не имею представления, леди Данли. Вам придется спросить об этом у Пенланда.
Женщина перевела пронзительный взгляд на Нэйта.
– А старшая мисс Хаттинг все еще не замужем, полагаю.
– Да. – Маркиз не хотел снабжать сведениями эту старую каргу.
Леди Данли поиграла седыми бровями.
– А возможен ли брак в будущем? С неким герцогом, например? Ах, это был бы такой тяжелый удар! Подумайте, как станут ревновать мисс Рэсбон и другие лондонские дамы, когда узнают, что никому не известная деревенская мисс украла у них герцога Харта!
Нэйту очень хотелось сомкнуть пальцы на шее у леди Данли и сжимать их, пока ее надоедливый голос не затихнет навсегда. Этим он оказал бы услугу обществу. Аристократия благодарила бы его.
Алекс рассмеялся, привлекая к себе жадный до сплетен взор.
– О, леди Данли, – сказал Алекс. – Вы разве не слышали? Старшая мисс Хаттинг с комфортом разместилась в Одиноком доме еще несколько недель назад. И собирается жить без мужа до конца своих дней.