Читаем Как укротить маркиза полностью

Нэйт посмотрел на кузена. Тот тщательно сохранял равнодушное выражение лица.

– Так что, Нэйт, ты едешь? Я готов хоть на колени встать, если это поможет. – Джордж смотрел на него с отчаянной надеждой.

Нет, это смешно. Он должен остаться в Лондоне и приглядывать за Маркусом.

– Но отчего бы одному из сыновей Баннингли не занять твое место? Они ведь уже взрослые.

– Эти-то двое? – Джордж фыркнул. – Они еще совсем зеленые. Чарльзу, старшему, нет и двадцати. К тому же они уехали с друзьями – праздновать начало каникул или что-то вроде того.

Но, с другой стороны, Маркус не хочет меня здесь видеть. А я уже давно не видел сыновей Элеонор.

– Стивен и Эдвард правда по тебе скучают, – произнес Джордж. – Всегда о тебе спрашивают. А это, должен сказать, утомляет.

Нэйт снова взглянул на Маркуса, но тот был занят, поправляя рукав своего пальто так усердно, словно это было очень важное дело, требующее предельного внимания.

– Хорошо, – ответил Нэйт. – Я согласен.

По пути к Баннингли-Мэнор

Анна выглянула в окно дилижанса, который вез их к Баннингли и миссис Итон.

День был такой же серый и хмурый, как и ее настроение. Она пыталась отвертеться от этого званого вечера, но папа оказался неумолим.

Что ж, по крайней мере, на небе не было грозовых туч. С тех пор как умерла мама, Анна боялась грозы.

– Анна, бога ради, хватит дуться.

Она развернулась, чтобы посмотреть на отца.

– Я не дуюсь.

Он сжал губы и нахмурился. Похоже, скоро у него закончится терпение.

Но что-то у нее внутри сжималось, желая ссоры.

Я веду себя неразумно. Вздорно. Капризно.

Анна это знала, но была не в силах остановиться. Такой кипящей смеси боли, злости и отчаяния она не испытывала с тех пор, как умерла ее мама.

А вот ее отец, наоборот, контролировал себя. Его ноздри затрепетали – но он кивнул и отвернулся к окну.

Анну кольнуло разочарование. Ей хотелось что-то сказать, спровоцировать отца, но она сдержалась. Все-таки ей уже не семнадцать.

Однако поссориться с ним ей действительно хотелось. Чтобы выпустить нарастающую внутри грозу.

Девушка прижалась лбом к оконному стеклу. После исчезновения Кэт и герцога на свадьбе Мэри Анна и Джейн были полны надежд, но они оказались тщетными. Герцог и его друзья – Анна решительно изгнала лорда Хамвуда из своих мыслей – уехали в Лондон чуть больше недели назад, и Кэт, похоже, была полностью довольна Одиноким домом.

Хотя, возможно, не полностью. Что-то ее мучило, но Кэт не говорила подругам, что именно, несмотря на их попытки избавить ее от этой ноши.

О господи! Я теряю не только папу; я теряю Кэт – и, скорее всего, Джейн.

Одиночество, похожее на то, что она ощущала после смерти матери, вновь просочилось в ее сердце.

Мне уже двадцать шесть. Я взрослая женщина. Мне никто не нужен.

– Я видел, как ты говорила с лордом Хэйвудом после свадьбы Мэри, – сказал отец.

К счастью, в этот момент колесо дилижанса попало в выбоину, заставив Анну подскочить на несколько дюймов над сиденьем, так что ее отец, возможно, объяснил ее восклицание плохим состоянием дороги, а не упоминанием о лорде Хамвуде.

– О? – Иногда, нервничая, Анна начинала слишком много болтать, из-за чего у нее часто бывали проблемы. Ее отец всего лишь констатировал факт. Он не задал вопроса. – Я со многими говорила.

– Не так долго и не так заинтересованно.

Она выглянула в окно, чтобы не смотреть ему в глаза.

– Я осыпа́ла комплиментами его музыкальные таланты.

– Почти час?

– Маркиз действительно очень талантлив. – Ладно, это прозвучало и вправду глупо. – Но, полагаю, мы обсудили и несколько других тем. – Девушка снова посмотрела на отца. – Я не все свои разговоры помню в мельчайших деталях.

Отец смотрел на нее, изучая, но на этот раз Анна не позволила себе отвернуться.

– Я написал нескольким своим друзьям в Лондон. О лорде Хэйвуде все отзываются очень хорошо.

Господи!

– А твои друзья не сочли странным, что ты расспрашиваешь о лорде Хэйвуде?

На это отец не ответил – по крайней мере прямо.

– Почему ты не сказала мне, что в тот вечер встретила маркиза в городке, Анна?

Вот сейчас нужно быть очень, очень осторожной. Ее папа чрезвычайно внимателен и ни в коем случае не дурак.

– Ты хотел сказать «в тот день». Я встретила маркиза в «Купидоне» на следующий день после его приезда. Он сам тебе это говорил.

– Да. А затем ты встретила его снова, в тот вечер, когда вернулась домой почти без шпилек и с листьями в волосах.

Это наверняка миссис Грили сказала обо всем миссис Бигли, которая сказала мистеру Бигли, а тот рассказал папе Анны. Но миссис Грили не видела их с маркизом у Одинокого дома.

– В тот вечер, когда ты сообщила мне о том, что «упала в кусты, страстно целуя мужчину»… Это был лорд Хэйвуд?

Ни в чем не признавайся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спинстер Хаус

Похожие книги