Читаем Как укротить маркиза полностью

– Мисс Дэвенпорт… в сопровождении Хэйвуда. Ну-ну, вот это сюрприз, – сказал Баннингли, широко улыбаясь. – Леди скоро к нам спустятся, они сейчас в детской… Но я знаю, кому не терпится вас увидеть.

Ох, дьявол. Нэйту совершенно не нравилось выражение лица виконта, а увиденное в комнате понравилось еще меньше.

Чертов Джордж! Даже несмотря на отсутствие женщин было понятно, что это не обычный званый вечер. Все присутствующие мужчины были женаты, всем было от сорока до пятидесяти. Что еще хуже, все, кроме викария, мистера Хантли, состояли между собой в той или иной степени родства.

Это было семейное собрание. Скорее всего, чтобы отпраздновать особое сообщение – сообщение, которого наверняка не ожидала и мисс Дэвенпорт, по крайней мере не так скоро. А то, как Баннингли просиял при их появлении, намекало на два подобных сообщения.

Хотя, возможно, виконт был лишь удивлен появлением Нэйта.

– Надеюсь, Джордж предупредил, что я приеду вместо него?

Баннингли явно не понял, о чем речь. Проклятье! Догадка Нэйта оказалась верна, хотя с чего хозяин дома взял, что между ним и мисс Дэвенпорт существует романтическая связь, оставалось загадкой.

– Ах, да-да. Я получил вчера письмо от этого невыносимого типа. Чего я не ожидал, так это увидеть тебя с мисс Дэвенпорт. Можно ли надеяться на то, что вы путешествовали вместе?

– С чего бы, боже мой, вам вдруг надеяться на это? – сказала мисс Дэвенпорт слишком резко. Тяжелый взгляд, сопроводивший фразу, ничуть не смягчил впечатления.

Понаблюдать за тем, как она пытается морально выпотрошить Баннингли, было бы забавно, вот только не в интересах мисс Дэвенпорт сцепляться рогами с хозяином дома, в особенности если учесть, что все приехали сюда на неделю и остальные гости сейчас откровенно подслушивают их разговор.

– Конечно же, мы прибыли порознь, – быстро произнес Нэйт. – Как иначе? Я выехал из Лондона, а мисс Дэвенпорт и ее отец – из Ловз Бриджа. Мы лишь по чистой случайности прибыли одновременно. Ах, а вот и Дэвенпорт. Вы удачно справились с делами, сэр?

Мисс Дэвенпорт глядела на Нэйта, слегка приоткрыв рот. Что ж, он тоже был немного удивлен своей внезапной словоохотливостью.

– Да, благодарю. – Взгляд Дэвенпорта скользнул мимо, изучая комнату.

Баннингли рассмеялся.

– Элеонор и остальные леди – в детской, с мальчишками, но я уверен, она вот-вот спустится. Она наверняка видела, что вы приехали.

Лицо Дэвенпорта просияло.

– Пожалуй, я избавлю ее от забот и сам поднимусь туда, если не возражаете. Я привез Стивену и Эдварду подарки, которые мне не терпится вручить. – Он рассмеялся. – Надеюсь, я еще помню, каковы семи-и пятилетние мальчишки. Сам я давным-давно вышел из этого возраста.

– Ступайте. А мы пока найдем, чем занять вашу дочь, – сказал Баннингли. – Если только, мисс Дэвенпорт, вы не предпочитаете сразу же подняться в свою комнату.

– Или вместе со мной поприветствовать мальчиков. – Голос и выражение лица Дэвенпорта стали настороженными. – И остальных леди.

Мисс Дэвенпорт лишь смотрела на них, сильно побледнев. Она выглядела так, словно вот-вот потеряет сознание, расплачется или ее стошнит, – возможно, даже все одновременно.

– Позвольте пригласить вас на прогулку, мисс Дэвенпорт, – быстро сказал Нэйт. Чем скорее он уведет ее прочь, тем лучше. – Даже у меня после поездки затекли ноги, а вы ехали дольше, и дорога у вас была хуже.

Девушка взглянула на него, и только тогда он осознал всю глубину ее паники.

– Да. – Мисс Дэвенпорт кивнула и не глядя положила ладонь на его локоть. – Я с удовольствием пройдусь. Благодарю вас.

– Отличная идея. – Дэвенпорт улыбнулся Нэйту и попятился к выходу из комнаты. – Уверен, что именно это вам и нужно. Благодарю, Хэйвуд. Приятной прогулки, Анна.

Он развернулся и почти побежал к лестнице.

– Вы уверены, что не желаете сначала выпить чашечку чая и познакомиться с джентльменами? – спросил Баннингли, жестом указывая на море глазеющих мужчин.

Мисс Дэвенпорт сжала губы и покачала головой. Она, похоже, побледнела еще сильнее, если это вообще было возможно.

– Мы познакомимся перед обедом. – Нэйт увлек девушку за собой – к террасе и свободе. – Которую из комнат ты отвел для мисс Дэвенпорт, Баннингли? Я провожу ее туда по возвращении.

– Желтую, – улыбнулся Баннингли. – А тебе – зеленую.

Ох, дьявол. Это были смежные комнаты, и, если Нэйт правильно помнил, они соединялись внутренней дверью.

Неужели леди Баннингли успела все изменить, узнав, что он приедет вместо Джорджа?

Мисс Дэвенпорт вышла на террасу, и Нэйт последовал за ней, быстро закрывая за собой дверь. Но, увы, недостаточно быстро.

– Надеюсь, эти двое сумеют найти общий язык, – донесся до них голос Баннингли. – Дэвенпорту и Элеонор определенно будет легче, если девушка…

Нэйт захлопнул дверь сильнее, чем это было необходимо.

– Баннингли – идиот, который сует нос не в свое дело. Мне жаль, что вы…

Перейти на страницу:

Все книги серии Спинстер Хаус

Похожие книги