Или, вернее сказать, твоя любовь бездонна; сколько ни лей в нее – все пропадает.
Розалинда
Нет, пусть этот злой незаконный сын Венеры, задуманный мыслью, зачатый сплином и рожденный безумием, этот слепой плут мальчишка, который дурачит чужие глаза, потому что потерял свои собственные, – пусть он будет судьею глубины моей любви. Говорю тебе, Алиена, я не могу жить без Орландо. Пойду где-нибудь в тени вздыхать и ожидать его прихода.
Целия
А я пойду спать.
Уходят.
Сцена вторая
Лес. Входят Жак, вельможи и охотники.
Жак
Кто из вас убил оленя?
Один из вельмож
Я.
Жак
Представим его герцогу как римского победителя; было бы хорошо также возложить на его голову в виде триумфального венца рога оленя. Охотники, есть у вас какая-нибудь песня на этот случай?
Один из охотников
Есть.
Жак
Спойте ее; как бы вы ни фальшивили, это все равно, лишь бы шуму было достаточно.
Песня
Первый голосЧем должно наградить того,Кем здесь олень насмерть сражен?Второй голосИ кожу и рога егоПускай возьмет в награду он.Первый голосИ проведем затем домойЕго мы с песенкой такой:Все охотникиНоси рога без отвращенья;Уже до твоего рожденьяРога избрал твой отчий домСвоим гербом.Первый голосТвой дед рога носить любил.Второй голосИ твой отец рога носил.Все охотникиМогучий рог, могучий рогСмешон и жалок быть не мог!Уходят.
Сцена третья
Лес Входят Розалинда и Целия.
Розалинда
Что ты теперь скажешь? Два часа прошло, а об Орландо ни слуху ни духу.
Целия
Ручаюсь тебе, что, полный чистой любви и мозгового расстройства, он взял свой лук и стрелы и отправился спать. Но посмотри, кто идет сюда?
Входит Сильвий.
Сильвий
Я послан к вам, прекрасный господин,От Фебы дорогой, чтоб вам вот этоОтдать; что тут написано – совсемНе знаю я, но сколько догадатьсяМогу по той суровости и гневнымДвижениям, с которыми она —Писала вам, – записка эта оченьСердитая. Простите мне; ведь яНе кто иной, как посланный невинный.Розалинда (прочитав)
От этого письма само терпеньеВзбесилось бы и забияки рольСыграло. Да, кто этакую штукуПеренесет, тот все перенесет.Представь, она мне пишет, что собоюЯ не хорош, что у меня манерИзящных нет, что я гордец, что если бМужчина был на свете редок так,Как Феникс сам, – и тут не полюбила бОна меня. Да ведь ее любовь —Черт, побери – не заяц, за которымОхочусь я. И для чего онаТак пишет мне? – Пастух, пастух, послушай,Ее письмо ты сочинил.Сильвий
О нет,Ручаюсь вам, что даже содержаньяНе знаю я; письмо ее рукойНаписано.Розалинда
Ну, ну, ты сумасшедший!Ты с толку сбит любовью. Ведь у нейЯ руки видел; эти руки – кожаКакая-то, а цветом – как песок,Я принял их за старые перчатки,А это были руки. У нееРука простой кухарки. Впрочем, этоМне все равно; я говорю опять,Что этого письма не сочинялаОна никак; его и сочинилИ написал мужчина.Сильвий
Нет, поверьте,Что все она…Розалинда