– Завтра, – сообщил он.
– Что? – Александра подняла голову, но он уложил ее обратно – себе на плечо.
– Завтра, – повторил он, нежно гладя ее плечи. – Или послезавтра. Или в любой другой день, когда ты будешь готова. Когда слезы высохнут, а страх исчезнет.
И когда у него пропадет желание кого-то убить.
И кто-то перестанет пытаться убить его.
– Завтра, – повторила она. – Пирс?
– Что, дорогая.
– А что мы будем делать сейчас?
– Сейчас мы просто полежим рядом. Я буду обнимать тебя, и ты уснешь в моих объятиях.
Александра кивнула и теснее прижалась к мужу.
Пирс держал ее в объятиях всю ночь, вглядываясь в темноту, в которой искал ответы, зная, что их там нет и быть не может. Он не станет ничего выпытывать у жены, пока она не будет готова сама все рассказать ему. Он не тронет ее, пока она сама об этом не попросит.
Он отыщет своих врагов и уничтожит их, поскольку они угрожают ей тоже. Потом, когда она будет в безопасности, он перевернет всю землю, но найдет человека, сотворившего с Александрой такое.
И отомстит за нее.
Глава 25
Александра ожидала, что у нее будет тяжелый день. Она не сомневалась, что будет нервничать в ожидании полуночной встречи с шантажистом, и опасалась, что после весьма эмоционального вечера и ночи, проведенной в целомудренных объятиях мужа, их отношения изменятся не в лучшую сторону.
Между тем, когда они ехали по живописной дороге из Гавра в Сизонс-сюр-Мер, и на коленях у нее лежал настоящий клад, она чувствовала себя легко и приятно. Подобной легкости она не ощущала уже много лет.
Она улыбнулась, наблюдая за невероятно красивым закатом. Рядом с ней сидел муж, тоже пребывавший в хорошем настроении. Неужели это и есть счастье? Беззаботные часы, проведенные вместе и до краев наполненные радостью. Каждый из них обладает своим вкусом и запахом, но все они замечательные.
В Гавре они первым делом заехали в банк, где Редмейн получил умопомрачительную сумму денег и сразу вручил ей, словно ничего не значащий пустячок, дешевую безделушку.
Что касается безделушек, она никогда не думала, что мужчина может иметь эмоциональную стойкость и финансовую возможность делать покупки так, как Редмейн. Вероятно, разграбление прибрежных деревень – черта, полученная ее супругом от предков, и он вознамерился проявить ее в максимальной степени. Единственная разница заключалась в том, что он щедро за все платил.
Даже очень щедро.
Редмейн явно умел не только продираться по опаснейшим джунглям на далеких континентах и переправляться через смертоносные реки. Он легко покорил всех местных торговцев. Он буквально засыпал Александру дорогими подарками, среди которых был комплект ювелирных изделий – серьги, брошь, браслет и часы, – стоивший баснословно дорого, но герцог даже не подумал торговаться. В конце концов, Александра перестала высказывать свое мнение о выставленных в витринах изделиях, не желая тут же получить их. Стоило ей выразить восторг по поводу сложного телескопа, Пирс моментально купил его, а заодно секстан и компас. А когда ей приглянулся шарфик, он скупил все цвета и оттенки, которые нашлись в магазине. Он покупал не только понравившиеся ей вещи, но и те, которые, по его мнению, могли ей понравиться, к примеру, инкрустированную драгоценными камнями марокканскую лампу или книгу Грегуара-Пьера Лево, известного исследователя шестнадцатого века. Александре оставалось только удивляться, как легко и быстро он изучил ее вкусы.
Пирс настоял, чтобы она приобрела несколько юбок и блузок, и сам купил кое-какие предметы одежды, поведав что-то невнятное об инциденте в прачечной отеля.
Ее немного смущало, что он намеревался свозить ее в Руан – в магазин одежды, который всячески расхваливала Джулия.
– У меня все есть, – неустанно повторяла она. – Не надо ехать в Руан.
Александра никогда не считала себя любительницей материальных благ. Она много путешествовала и умела выбирать самые нужные и практичные вещи. Тем не менее она не могла утверждать, что происходящее не доставляло ей удовольствия.
Она почувствовала глубочайшую благодарность, когда Пирс предложил выбрать подарки для Сесилии и Франчески. После долгих поисков она остановила свой выбор на красивых дорогих счетах для Сесилии, но подарок для Франчески никак не могла найти. В конце концов Пирс предложил стек для верховой езды с красивой, замысловатой, но вполне практичной рукоятью.
Он похлопал себя им по бедру, проверяя качество изделия.
Александра знала, что будет всегда бережно хранить в памяти этот момент: Ужас Торклифа, бородатый монстр, имеющий репутацию злобного демона, с мальчишеским упоением размахивает стеком, словно это рапира для фехтования.
– Я бы попросил вас, доктор, не смотреть на меня с такой откровенной насмешкой, – заявил он, заметив ее взгляд. – Я провожу глубокий научный анализ.
– И что анализ показал? – спросила она, подозревая, что не сумеет, даже если постарается, убрать со своего лица выражение откровенного обожания.
Пирс поднял стек над головой, словно это был Экскалибур – меч короля Артура, – и объявил: