Аудирование (слушание) тоже хорошо помогает пополнить словарный запас. Вы, как и в случае с чтением, также принимаете поток информации, но только через другой канал восприятия. Язык кино и телевидения, может, и не так богат словами, как художественная литература, зато, слушая разговорную речь иностранцев, вы узнаете много слов и выражений живого современного языка. Кроме того, иного способа развить навык понимания речи на слух, кроме как много слушать, не существует. Через чтение и письмо невозможно развить понимание на слух.
Когда вы пишете или говорите, словарный запас пополняется принципиально другим способом. В случае с чтением и аудированием ваша задача – понимать текст или речь. Письменная и устная речь – это творчество. Неважно, сочиняете ли вы эссе или объясняете, как пройти в библиотеку – это все равно творчество. Вы не воспринимаете чьи-то мысли, а высказываете собственные.
Вы говорите, пользуясь только теми словами, которые уже знаете. В разговоре вы не полезете в карман за словарем, вы применяете слова активного запаса и то и дело обращаетесь к запасу пассивному, чтобы выудить оттуда подходящее выражение. Говоря, вы учитесь увереннее пользоваться активным словарным запасом и расширяете его за счет постоянного обращения к словарю пассивному.
Подобное происходит и при письме: работая над сочинением, вы напрягаете память, стараясь грамотно, точно и красиво выразить мысль, для этого опять же приходится постоянно копаться в кладовой пассивного словарного запаса. Правда, при письме есть время подумать и заглянуть в словарь, так что вы все-таки получаете информацию не только из глубин памяти, но и извне. Подробнее о каждом виде речевой деятельности мы поговорим в главах 6, 7, 8, 9.
Если сравнить трудное заучивание и легкое, то выйдет, что трудным способом можно заучить много слов за короткое время, но и усилий придется потратить много, а легким способом – гораздо меньше слов за большее время, но зато без особого труда, да и запомнятся они куда надежнее.
У вас может возникнуть вопрос: так как лучше учить слова, целенаправленно или просто читая книги, смотря фильмы? Нет смысла спорить, какой способ лучше – у них разные области применения. Трудное заучивание лучше подходит для накопления минимального словарного запаса, без которого вы не сможете ни читать, ни слушать. Но, дойдя до какой-то отметки (2000—3000 употребительных слов), уже лучше переходить к запоминанию слов легким способом – в процессе речевой деятельности.
Как запоминать слова и не забывать их
Вот перед вами список из тридцати слов – существительные на тему «Природа». Как вы будете его учить? Со школьной скамьи нам привит универсальный метод запоминания информации – зубрежка. Его суть в том, чтобы механически повторять слова про себя или вслух, пока они не застрянут в памяти. Увы, но информация, закрепившаяся в памяти с помощью зубрежки, очень легко из нее вылетает. Да и наверняка вы по себе знаете, зубрежка – нудный и трудный процесс.
Чтобы слова запоминались эффективнее и интереснее, подходите к работе творчески: учите их как осмысленную информацию, а не набор букв, а также старайтесь придумывать для них контекст.
Запоминайте осмысленные слова, а не набор букв
Осмысленная, имеющая значение информация запоминается лучше, чем бессмысленная. Выучить стихотворение гораздо легче, чем такой же по объему набор букв. Мы, к счастью, учим не наборы букв, а слова. Тем не менее, совершенно незнакомые слова незнакомого языка поначалу кажутся настолько непривычными и чужими, что мало чем отличаются от бессмысленных буквосочетаний.
Пользуясь воображением, превращайте буквы в осмысленные слова. Прочитав слово и перевод, постарайтесь вообразить себе то, что это слово обозначает (даже если это что-то абстрактное), вообразить его написание, мысленно произнести его. Представляйте себе выпуклые, яркие образы, воздействующие эмоционально, привязанные к вашему личному опыту. Например, вообразите не просто обезличенный автомобиль, а ту машину, которая едва не сбила вас, когда вы в детстве катались на велосипеде, не просто свидание, а ваше первое свидание. Так вы создаете ассоциации между английским словом – его написанием и звучанием – и образом, который оно обозначает. Желательно, чтобы английское слово у вас в памяти было привязано напрямую к образу, а не к русскому переводу, это помогает понимать и говорить, не переводя в уме с одного языка на другой. В идеале цепочка связей должна быть такая:
Но не такая:
Но это в идеале, на практике же между образом и английским словом обычно приходится прокладывать «мостики», которые помогают облегчить запоминание. Ничего страшного в этом нет, со временем, если вы будете много и активно пользоваться языком, эти «мостики» сотрутся и английские слова у вас напрямую привяжутся к образам.