Читаем Каледонский безумец полностью

Не ходи за борозду,

А не то тебя я… бздну!


– Эх, нескладное заклятье, зато поглядите, какая борозда получается!

Так была спасена суша. Но море успело захватить немалую её часть, и Эрин с Придайном оказались разделены.

Дагда подошёл к Махе, когда она отдыхала после этого неравного боя.

– Я собираюсь на ту сторону сходить, узнаю, что за чудо-богатырь спас восходную часть суши. Но прежде хочу, махонькая, кое-что тебе сказать. Ты у нас мстительница. Ты мстишь за то, что твой народ был вынужден бежать отсюда. Не перебивай, не люблю, когда перебивают. Лучше послушай от первого слова до последнего. Я никогда не был за этот наш поход на Землю. Я не понимал и до сих пор не понимаю, зачем это было нужно. Но я отправился вместе со всеми, потому что остался бы один. Да и бросать ли мне свой народ?! И вот мы здесь. Сперва лишились Нуаду как вождя. Потом нам пришлось согласиться обитать на одной земле с чуждым нам племенем и постоянно выслушивать просьбы о помощи голодающим детям фирболжья. Теперь вот мы все лишились части суши. Что будет дальше, непонятно, но, чувствую, будет ещё сложнее. Ты была одной из тех, кто подначивал нас на этот поход. Ты живописала этот мир гораздо ярче, чем он оказался. Не знаю, возможно, при Немеде здесь было лучше – и льда меньше, и трава зеленее, и деревья выше, и цветочки пахучее. Ты подговорила нас сжечь все корабли, едва мы достигли этих берегов. Но ты, как и другие зачинатели этой бессмысленной затеи, сражаешься как все и даже лучше многих, терпишь те же тяготы и лишения. Я не буду тебя спрашивать, насколько ты довольна исходом дел, коришь ли ты себя или наоборот – хвалишь. Я хочу от тебя одного – чтобы ты каждый день помнила: всё, что с нами происходит сейчас, – и доброе, и худое – во многом из-за тебя.

Замолчал.

– А ты, оказывается, горазд речь держать, Добрый, – с вызовом произнесла Маха. Она медленно провела рукой по его могучей спине.

– Жаль, – вздохнул Дагда.

– Что «жаль»?

– Жаль, что мои слова дойдут до тебя не сейчас. Наломаешь ты ещё… известняка, махонькая. И пороть тебя некому.

– Пороть?! Вот ещё! – и Маха обратилась дикой приземистой кобылицей, озорно топнув передними копытами у самых ног Дагды. – А ну, выпори, если сумеешь!

Дагда не из тех, кого нужно призывать дважды. Это знают люди, это знали всегда и боги. Резко он вскочил с земли и, несмотря на всю свою грузность, проворно – та и опомниться не успела – захватил кобылу одной рукой за шею, а второй за круп, увлёк за собой вниз и, вовремя выскочив из-под своей жертвы, прижал всем весом сверху. Дагда всегда всё делал вовремя.

Несколько раз она пыталась высвободиться. Несколько раз ему всё же удавалось её удержать. Оба знали, что это игра. Та необходимая игра, в которой побеждают оба – и тот, кто одержал победу, и подчинившийся. Она подчинилась и снова приняла женский облик. Он удовлетворённо улыбнулся и продолжил.

… Маха прежде не знала, что всё может произойти именно так. Немед овладевал ею совершенно иначе – для него плотская близость была сродни настоящему священнодействию, где каждому движению, каждому поцелую отводилось своё место, время и смысл. Дагда взял её совершенно иначе: резко, грубо. И каждое его действие оказывалось для неё полной неожиданностью, но не становилось при этом менее приятным, обволакивающим, уносящим прочь от невзгод, с которыми всё это время боролись Дети Неба. С ним она сейчас смогла, полностью себя отпустив, позволить то, о чём даже не мыслила ни с Немедом, ни с кем-то другим. Всё это было незнакомо, маняще, поглощало целиком и цепко удерживало внутри. Даже когда всё закончилось. Даже когда всё из-за огромной усталости обоих перестало заканчиваться.

– Спасибо тебе, – наконец проговорила Маха.

– За это разве говорят спасибо?

– Мне это было нужно именно сейчас.

– Я всегда прихожу вовремя. Ты разве забыла? В одном лишь я не поспел.

– В чём же?

– Тебя, гордячку, выпороть до всего этого безобразия.

И ушёл. Ушёл звать Мананнана в хрустальной ладье, чтобы перебраться на другой берег нового моря и впервые встретиться с Матом ап Матонви, благодаря кому от нашествия воды была спасена земля Придайна. Без помощи Детей Моря, понимал Дагда, теперь это самое море пересечь не получится.

Наступила и закончилась эпоха рабства Детей Неба у фоморов. Детей Неба возглавил Луг Мастер-на-все-руки, сын печально известного Киана-Гвидиона, внук Диана Кехта Врачевателя. Если бы за всё это время Маха поняла суть и природу своих желаний и действий… Если бы!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Десант в прошлое
Десант в прошлое

Главный герой этого романа, написанного в жанре "Альтернативная история", отнюдь не простой человек. Он отставной майор-разведчик ГРУ, занимавшийся когда-то радиоразведкой за рубежом. Его новый бизнес можно смело назвать криминальным, но в то же время исполненным некоего благородства, ведь он вместе со своими старыми друзьями долгое время "усмирял" крутых, превращая их в покорных "мулов" и делал бы это и дальше, если бы однажды не совершил мысленное путешествие в прошлое, а затем не стал совершенствоваться в этом деле и не сумел заглянуть в ужасное будущее, в котором Землю ждало вторжение извне и тотальное уничтожение всего живого. Увы, но при всем том, что главному герою и его друзьям было отныне открыто как прошлое, так и будущее, для того, чтобы спасти Землю от нашествия валаров, им пришлось собрать большую команду учёных, инженеров-конструкторов и самых лучших рабочих, профессионалов высочайшего класса, и отправиться в прошлое. Для своего появления в прошлом, в телах выбранных ими людей, они выбрали дату 20 (7) мая 1905 года и с этого самого дня начали менять ход всей мировой истории, готовясь к тому, чтобы дать жестокому и безжалостному врагу достойный отпор. В результате вся дальнейшая история изменилась кардинальным образом, но цена перемен была запредельно высока и главному герою и его друзьям еще предстоит понять, стоило им идти на такие жертвы?

Александр Абердин , Александр М. Абердин , Василий Васильевич Головачев , Василий Головачёв , Станислав Семенович Гагарин

Фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы