Бобби
: Наверное, нехорошо в старика камнями бросаться, но он ведь сам меня довел.Билли
: Да.Бобби
: Лучше в восемь, Калека Билли, а то вдруг Пустозвон проболтается.Билли
: Ты ему не веришь?Бобби
: Так же, как верю, что ты принесешь мне кружку пива, не расплескав ни капли.Билли
: Нехорошо так говорить.Бобби
: У меня тяжелый характер.Билли
: Вовсе не тяжелый, Малыш Бобби. Совсем наоборот.Бобби
: Знаешь, моя жена, Энни, умерла от того же. От туберкулеза. Но у нас с ней хотя бы был год. А что такое три месяца?Билли
: Я даже до лета не доживу.Бобби
: Вкусный был пудинг?Билли
:Бобби
: Да. Бедная Энни, не умела она пудинги готовить, хоть убей. И все же я по ней скучаю, несмотря на ее кошмарные пудинги.Билли
: Окажи мне услугу, Малыш Бобби. Не называй меня больше Калекой Билли.Бобби
: А как же тебя называть?Билли
: Просто Билли.Бобби
: Ясно. Идет, Билли.Билли
: А тебе разве не хотелось бы, чтобы тебя звали Бобби, а не Малыш Бобби?Бобби
: Зачем это?Билли
: Не знаю.Бобби
: Мне нравится, что меня зовут Малыш Бобби. Что тут такого?Билли
: Да ничего. До завтра, Малыш Бобби.Бобби
: До завтра, Калека Билли… э-э, Билли.Билли
: Ну я ведь просил.Бобби
: Забыл. Извини, Билли.Бобби
: Эй, Билли!Бобби
: Ты уж меня извини.Сцена четвёртая
Спальня МАМАШИ О’ДУГАЛ, девяностолетней матери ДЖОННИПАТИНМАЙКА… МАМАША лежит в постели, ДОКТОР МАКШЕРРИ слушает её стетоскопом, ДЖОННИ ходит вокруг.
Доктор
: Вы воздерживаетесь от спиртного, миссис О’Дугал?Джонни
: Вы что, не слышали, что я вас спросил, доктор?Доктор
: Да слышал я, что вы спросили, но что я, не могу осмотреть вашу мать без ваших дурацких вопросов?Джонни
: Ах, дурацких вопросов, значит?Доктор
: Я спрашиваю, вы воздерживаетесь от спиртного, миссис О’Дугал?Мамаша
:Джонни
: Если она и выпьет кружку пива время от времени, вреда никакого.Мамаша
: Вреда никакого.Джонни
: Даже на пользу!Доктор
: Главное — не больше кружки, тогда да.Мамаша
: Это главное, ну и стакан-другой виски время от времени.Джонни
: Я же тебе только что сказал не заикаться про виски, дура!Доктор
: А что значит время от времени?Джонни
: Крайне редко.Мамаша
: Крайне редко, ну и иногда за завтраком.Джонни
: ‘За завтраком’, чёрт побери…Доктор
: Джоннипатинмайк, разве тебе не ясно, что нельзя давать девяностолетней женщине виски на завтрак?Джонни
: Да нравится ей это, и она тогда не ноет.Мамаша
: Я не откажусь от глоточка виски, да.Джонни
: Все разболтала.Мамаша
: Хотя предпочитаю самогон.Доктор
: Но не даёт же он вам самогон?Мамаша
: Не даёт.Джонни
: Вот-вот.Мамаша
: Только по праздникам.Доктор
: А что значит по праздникам?Мамаша
: В пятницу, субботу или воскресенье.Доктор
: Когда твоя мать умрёт, Пустозвон, я вырежу её печень, и ты увидишь, какой вред причинила твоя нежная забота.Джонни
: Не дождётесь, чтобы я смотрел на мамашину печенку. Мне и снаружи на неё смотреть тошно, не говоря уже о внутренностях.Доктор
: Очень красиво такие слова при матери говорить.Мамаша
: Слыхала и похуже.Джонни
: Оставьте мою мать в покое, хватит уже её щупать. Раз за шестьдесят пять лет она не допилась до смерти, чего уж теперь волноваться. Шестьдесят пять лет. Чёрт, ничего по-людски сделать не может.Доктор
: Почему вы хотите допиться до смерти, миссис О'Дугал?Мамаша
: Я так скучаю по моему мужу Дональду. Его акула съела.Джонни
: В 1871 году его съела акула.Доктор
: Ну теперь-то пора уж с этим смириться, миссис О'Дугал.Мамаша
: Пыталась я, доктор, да не могу. Хороший человек был. Живу с этим ослом все эти годы, а мужа забыть не могу.