Читаем Камень благополучия полностью

Однажды мне пришлось побывать в главной конторе у дождей. Не удивляйтесь, есть, оказывается, и такая. Скажу вам честно, контора дождей мало чем отличается от конторы людей. Только бегают в ней по коридорам не клерки, а обычные дожди. Вот пронесся мимо меня проливной дождь. Он получил задание полить сады и поля Придонья. Едва он покинул коридор и вылетел на улицу, как мне навстречу, вырвавшись из кабинета, двигался тропический ливень. Мне пришлось прижаться к стене, чтобы он не смыл меня в какую-нибудь яму. Мне еще повезло, что я не встретился со штормовым дождем. Подумав об этом, я поспешил покинуть контору дождей. Очутившись на улице, я с облегчением перевел дух. Неожиданно все вокруг меня потемнело, стали раздаваться раскаты грома и сверкать молнии. Это вырвались на волю грозовые дожди. Вот тут-то я действительно натерпелся страху. Одно дело видеть эти дожди издалека, совсем другое ощущение, когда они рядом с тобой. От раскатов грома я, наверное, оглох бы, если бы не заткнул пальцами уши. А вот глаза закрыть вовремя не успел, поэтому молнии меня так ослепили, что после я еще долго ничего не мог видеть. В довершении ко всему, меня ветра, которые прилетели за этими дождями, обсыпали с ног до головы пылью. Отряхиваясь от пыли и протирая глаза, я зашел за угол конторы. Не заметив, я столкнулся с одним дождем.

— Глядеть надо перед собой, — услышал я незлобное ворчание.

Протерев глаза, я разглядел спокойный и теплый дождь.

— Простите, пожалуйста, — извинился я, — не позволите ли мне промыть глаза в ваших струях, грозовые дожди меня и пылью засыпали и ослепили.

— Чего ж не позволить, промывай, — ответил дождь.

Я умылся, стряхнул пыль с костюма. Теперь я мог разглядеть дождь, с которым я столкнулся.

— Ну и контора у вас, гляди и гляди в оба, — пожаловался я.

— И не говори, раньше спокойней у нас было, все больше задания получали такие дожди как я. Но настало другое время, теперь одни штормовые, проливные и грозовые дожди задания получают, а мы без дела сидеть должны на завалинках.

— Дедушка грибной дождик, я тоже задание получил, — услышал я голосок и обернулся.

Я его сразу узнал. Это был весенний дождик. В его струях так и отражались первые весенние цветы.

— Лети, внучек, только не балуй, осторожно смывай остатки от матушки зимы, не устраивай на земле сильное половодье.

— Хорошо, дедушка, — раздался его голосок уже сверху.

Весенний ветер подхватил его и понес поливать красавицу весну. И хоть у нас было уже жаркое лето, но наша земля такая большая, что на ней одновременно бывают и зима, и весна, и лето, и осень.

— Вот и он получил задание, — ворчал грибной дождь, — а мне старику опять сидеть без дела и поглядывать в окошко.

— Может, не надо еще грибы поливать? — высказал я свое сомнение.

— Что ты понимаешь, молодой человек? — возмутился дождь, — сейчас самое время для грибов колосовиков. Им я сейчас как воздух нужен. А на улице жара стоит, дождей совсем нет. После жары, дело известное, пойдут ураганные дожди. Нет, что ни говори, другое время настало.

Он продолжал ворчать, ругая и новое время, и свое начальство, которое стало забывать добрые, старые дожди.

— Слетал бы сейчас в ближайший лесок, так эти конторские «крысы» воды совсем не дают. А разве дождь без воды бывает? Вот то-то и оно, без воды нельзя. А чего ждать? Пройдет время грибов колосовиков, к осени никаких грибов не будет. Пропал год, что ни говори, пропал.

Я сам люблю побродить с корзинкой и ножичком по лесу в поисках грибов. Я знаю, что такое грибные дожди. Бывает, ходишь день, другой за этими грибами, и приходишь домой почти с пустой корзинкой. Срежешь несколько сыроежек да маслят с пяток штук, вот и вся твоя дневная добыча. Но стоит пролиться теплому, грибному дождю, как все в лесу меняется. На сыроежки и не глядишь в такие дни. После грибного дождя собираешь подосиновики и подберезовики, боровички и лисички, ну а маслят столько, что хоть косой их коси. Возвращаешься из леса, корзина полна грибов. Сверху красуются белые грибы, чтобы другие видели, какой ты удачливый грибник.

— А как помочь тебе можно? — спросил я.

— Чем ты мне поможешь, иди своей дорогой, — ответил дождь.

А у меня предстоящие выходные свободными были, я хотел сходить в ближайший лесок за грибами. Но если не будет хорошего дождя, делать в лесу нечего будет.

— Походатайствую у какого-нибудь ихнего начальника за грибной дождь, — решил я.

Страшновато было второй раз заходить в их контору, но желание набрать хороших грибов, пересилило этот страх. Я поднялся по скользким ступенькам и вошел в длинный коридор. На сей раз мне повезло. Меня немного окатил прохладной водой осенний дождь, и напугал немного не сильный, грозовой дождь.

Иду я по коридору, таблички читаю. Отделов и управлений разных и у них немало существует. И отдел прогнозов, и отдел согласования дождей, и управление водными ресурсами и другие. Я открыл дверь управления водными ресурсами и зашел в кабинет.

— Вам чего надо? — услышал я сердитый голос.

Объясняю, что без воды сидит грибной дождик, непорядок это.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия