Читаем Каменное сердце полностью

— Нет, я хочу сочинять пьесы. Мальчишкой, когда это было позволено, я всегда ходил смотреть на церковные представления и сам писал коротенькие пьески. А грамоте я научился в церковной школе. Там из меня хотели сделать ученого человека, но моя семья — люди бедные.

— В большинстве своем пьесы полны религиозных противоречий, как у Джона Бойла. Занятие это может оказаться опасным.

— Я хочу создавать комедии, истории, способные рассмешить людей.

— Так это ты сочинил те вздорные песенки, которые вы распеваете? — встрял Барак.

— Да, многие из них, — не без гордости подтвердил Стивен.

— А в Лондоне представляют по большей части иностранные комедии, — проговорил я. — Чаще всего итальянские.

— Но почему бы не придумать и английские? Что-нибудь в духе старика Чосера?

— Бог мой, Карсвелл, да ты, оказывается, хорошо начитан! — изумился я.

— Стрельба из лука и чтение, сэр, занимали большую часть моего времени — к досаде моих родителей, которые хотели, чтобы я работал на ферме. — Капрал скривился. — Мне было необходимо оставить дом, и я с радостью записался в армию. Я подумал о том, что, когда закончится эта война, я смогу остаться в Лондоне. Быть может, зарабатывая на пропитание вместе с актерами, я сумею хорошенько разузнать, как же они пишутся, эти самые пьесы?

Я улыбнулся:


— Вижу, ты хорошо все продумал. Да уж, сегодня английские комедии нужны нам как никогда раньше.

Разговор прервало появление Снодина.

— Пошли, Карсвелл! — отрезал он. — Мы намереваемся попрактиковаться в стрельбе вон на том поле возле дороги. Давай пошевеливайся! И оставь уже в покое приличных людей, хрен ленивый!

— Он не сделал ничего плохого, — вступился за Стивена Джек.

Герольд прищурился:

— Этот парень — солдат, и он должен подчиняться приказам. Ты слышал, что я тебе сказал, Карсвелл?

— Так точно, мастер Снодин. — Карсвелл поспешно поднялся и последовал за герольдом.

Я окликнул его:

— Когда вернешься с войны, приходи в Линкольнс-Инн и спроси там меня! Надо же, какой необыкновенный человек этот шутник-капрал, — сказал я Бараку. — А тебе следовало бы сделать выводы и не злить еще одного офицера. Ничему тебя жизнь не учит.

— Терпеть не могу тупых солдафонов, — буркнул в ответ мой помощник. — А насчет Карсвелла — не стоит обнадеживать его. Половина этих самых актеров пьют как сапожники и заканчивают свою жизнь в канаве.

— Вижу, ты сегодня не в духе. Скучаешь по Тамазин?

— Уж и не знаю, как-то она справляется там без меня. — Клерк посмотрел мне в глаза. — И не понимаю, что вы намереваетесь делать с этой самой Эллен.

Я не ответил.

Время перевалило за полдень, и нам даже пришлось перекусить на обочине, прежде чем повозку наконец-то удалось починить. Двадцать парней с веревками сумели затащить на нее пушку. Телега отъехала в сторону, пропуская солдат. И мы продолжили путь на юг, углубляясь в недра Бирского леса.

Я перебрался во главу колонны, к Ликону, ехавшему следом за сэром Франклином.

— Джордж, — начал я, — мы с тобой вот-вот расстанемся.

— Это верно, — отозвался он с грустью. — И мне очень жаль…

— И мне тоже. Но прежде чем мы распрощаемся, мне хотелось бы попросить тебя, если возможно, еще об одной любезности.

— Помогу, если сумею. А в чем дело?

— Если в Портсмуте сейчас собралось много солдат, среди них, должно быть, найдется немало и тех, кто успел послужить в былые годы.

— Да. Портсмут нынче стал как бы центром всей армии.

— Не мог бы ты, если представится такая возможность, разузнать, не слышал ли кто о человеке по имени Уильям Колдайрон. Он работает у меня экономом, во всяком случае пока. — И я рассказал капитану о Колдайроне и Джозефине, а также о том, как из подслушанного в таверне разговора узнал, что тот вроде бы никогда и не женился. — Если кто-нибудь в курсе, мне было бы интересно узнать его историю. Я нимало не верю россказням этого типа про то, как он убил шотландского короля в битве при Флоддене, но, полагаю, солдатом Уильям уж точно был.

— Непременно наведу справки, коли представится случай, — пообещал Джордж.

— Если тебе удастся что-то выяснить, можешь написать мне домой в Лондон?


— Хорошо. А если вы сами вдруг окажетесь в Портсмуте, поищите меня. Впрочем, у меня будет жаркое времечко: придется следить за своими ребятами. Я слышал, что в городе нынче воцарился форменный хаос… кругом одни моряки да солдаты. Я буду рад вас видеть, да и наша рота тоже.

— Стало быть, не все считают меня приносящим несчастье горбуном?

— Разве что несколько таких олухов, как Угрюм. Остальные очень ценят вас.

— Спасибо на добром слове. Приятно слышать.

Я вернулся назад на свое место в колонне. Дорога неспешно шла на подъем, и солдаты замедлили шаг. Я уже начал задремывать в седле, когда Дирик вдруг бесцеремонно тряхнул меня за рукав:

— Пора сворачивать.

Я выпрямился. Направо, в густой тенистый лес, уводила узкая дорога. Мы свернули в сторону, и я крикнул:

— Джордж! Мы оставляем тебя!

Ликон и сэр Франклин повернулись к нам. Джордж дал знак барабанщику, унявшему дробь. Рота остановилась, и мой бывший клиент подъехал к нам. Крепко пожав мне руку, он проговорил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сеть птицелова
Сеть птицелова

Июнь 1812 года. Наполеон переходит Неман, Багратион в спешке отступает. Дивизион неприятельской армии останавливается на постой в имении князей Липецких – Приволье. Вынужденные делить кров с французскими майором и военным хирургом, Липецкие хранят напряженное перемирие. Однако вскоре в Приволье происходит страшное, и Буонапарте тут явно ни при чем. Неизвестный душегуб крадет крепостных девочек, которых спустя время находят задушенными. Идет война, и официальное расследование невозможно, тем не менее юная княжна Липецкая и майор французской армии решают, что понятия христианской морали выше конфликта европейских государей, и начинают собственное расследование. Но как отыскать во взбаламученном наполеоновским нашествием уезде след детоубийцы? Можно ли довериться врагу? Стоит ли – соседу? И что делать, когда в стены родного дома вползает ужас, превращая самых близких в страшных чужаков?..

Дарья Дезомбре

Исторический детектив
Алая маска
Алая маска

В особняке барона Редена найден труп неизвестного мужчины. На лице убитого — алая маска…Алексей Колосков, старший кандидат на судебные должности, приступает к расследованию своего первого дела. Но загадочные происшествия весьма усложняют расследование преступления. Неужели в деле замешаны сверхъестественные силы?!Старинный портрет рыжеволосой фрейлины оживает, таинственное романтическое свидание заканчивается кошмаром, мертвец в алой маске преследует Колоскова… Молодая баронесса Реден считает, что ее прапрабабка — фрейлина с портрета — с того света вмешивается в события этих дней. Неведомые злые силы стараются представить Алексея соучастником преступления.Какая тайна скрыта под алой маской? Сможет ли молодой следователь разгадать ее?Книга издается в авторской редакции

Елена Валентиновна Топильская

Исторический детектив