Читаем Камин полностью

По чайному стакану чаровница,

Смаковница - смородинный укус,

Всплеснувши запрокинутой водицей

В стеклянный, не опробованный хруст.

Колючий стог ветров к палёной колбе,

Столетие в круг новый рампой склей,

И кружится окно метелью в колбе,

На забелённом скатертью столе.

А снег ревёт, обиженный жестоко,

И скорый поезд - лопнула роса,

Искавши направление с востока,

Вновь четвертован в шине колеса.

Ареной цирка жизнь румянца - глянец,

Буклет - путеводитель, нотный жор,

Играет бесконечными нулями

На дирижёрской палочке жонглёр.

Оркестра повелитель, муз искусы,

В платке гонца четыре горемык,

А коли оступился, словно бусы,

Так тросточкой асфальтовой греми.

Где неотвязно вызван длинный ливень,

До корня в книгу въедена трава,

Выплёвывая косточку из сливы

Власами распустила рукава.

183

***

Нехотя из трещин заточенья,

Чиркнет козырёк, пороча чин,

Айсберга подводное теченье

Молохом невидимых причин.

Рохлей пароход наветом в лицах,

Хор Звездой ведомой к вёснам свык,

Порох что сидит в пороховницах,

Маленьких ячеек гнездовых.

Кладь ручная меченого клана,

Мельницы нацеленной сырцом,

Камерные ноты чемодана

Почечною коликой яйцо.

Особи судьбиной носик гулькин,

Кельей обилечена капель,

Снова мечет молнии сосульки,

Речкой голубеющая ель.

***

Зыбь в глубину бушует тучей,

До паник купол бил лицом,

Пегас был перьями чешуйчат,

Задребезжавшись бубенцом.

И снова таянье годин как

Расшуровалось в куш – туга,

Светая, встав спиною льдинка,

До марша пенного шуга.

И за саговниками в корни

Шипучей Бездны шорник пор,

Так по весне сжимал шиповник

В пыль рукоятку сборных шпор.

184

Не потушить вспушивши мглистось, На выстрел пушечный кинжаль,

Гремучей искрой петушистость,

И по корзине урожай.

***

Таинства варановая нота,

Высчетом исчезнувшая ель,

Дверью заколочены ворота,

Переоткрываемая щель.

Судрогою вкушённой старушки,

Кряду - родовитостью отдашь,

И опять дождём снимает стружки

В ось прямолинейный карандаш.

Пялившись - личинкою маячь как,

Капором топорщившимся трап,

Ливней вертикальностию спячка,

Храпа лошадиного арап.

И опять довесностию тесно,

Кодовая оттепель погод,

Кольцами течение древесно,

Время сухопутное иль год?

П Т И Ц Ы

Птицам Небо интересно,

Понесло куда - копни,

В отпечатках крыльев тесных

След надрезанной ступни.

185

Высота далась не сразу,

Всё не так уж весело,

Через камни, верхолазы,

Они чуяли стило.

Шрам как будто бы приклеен,

Постарался волевой,

Узнаёшь ли, Эвриклея,

Ты питомца своего.

Кругоссветную забаву,

Сам экватор убасил,

Ничего, что морем плавал,

По земле ходил босым.

Были пляски в кастаньетах,

И руля крутой штурвал,

От вращения планеты

Рубчик тот не заживал.

Ключ, протиснувшийся шилом,

Любопытственно носат,

Рамы дверью задушило-

Спелый цвет окна с досад.

Точно голос - не отлынить,

Треснул на двое - делёж,

Надорвавшийся плод дыни,

Что торопит острый нож.

Как ловил, о, опрометчив

Звёздный песенный мотив,

Землю лишь увековечить,

От неё не отойти.

Лира громкая загрузит,

Струны ливень точит в ней,

Эту чашу держит Муза,

На, до дна её допей.

186

Океан плечистый чисто,

Туч кручинистых паёк,

Через раны соль сочится,

А не пресный ручеёк.

Но овал, холмы потрогав,

Подарил - холмами сыт,

Кольцевых червей дорогой

Целый мир исколесить.

Намотаешь - окантован,

На усы ветров сады,

Словно сдержанный - китовый

Целомудренно цедить.

По назойливости боли

Клич ребяческих бравад,

И до собственной мозоли

На своё претендовать.

Тяжесть выплеснуть мазутцем,

Воспаривши - юный птах,

Кровью, кровью захлебнуться,

Только брызги на губах.

Закоулками виляя,

Ароматных зим храм в май,

Скоро выродится фляер,

А пока что нахромай.

Осознал - не отступиться,

Грезил яркий ореол,

И к нему прямой границей

Луч зари не спящий вёл.

Как стыдливым глазом кролик,

Гладя бережно шишак,

Не скрывать в себе до колик.

Виден жизни каждый шаг.

187

Где пером тугим на гране

Был - имение уйми,

Птицы вставшие орлами,

Птицы бывшие людьми.

Ж А Р

Солнце, ты озноб

Всех очей,

Сонм лучей - не сноб,

Горячей.

И я словно клоп,

Не кольцо,

Запечатан лоб

На лицо.

Зрелый цвет особ,

Кладезь - клад,

Ты пшеницы сноб,

Что в обхват.

Выбрит с болью - риск,

Дань - обряд,

Ты гуменцем - диск

Вечно свят.

Душу отведу,

Лаз-разок,

Прорубь что во льду,

В глаз глазок.

И орбиты в ряд,

На бочок,

Словно оком зрят

Свой зрачок.

Упечённый жар,

Злат ранет,

Ты десятый шар

Средь планет.

188

Узус прочных уз,

Дом окон,

Точно 9 муз-

Аполлон.

Как дороги взлёт

В угол трасс,

Жизнь ведёт иль лёд

На Парнас.

Понял суету,

Дымку звёзд,

Замер на посту,

Не замёрз.

В Небе царский труп,

Вамп - прилип,

До движений скуп

И велик.

Лифт винта развей,

Прямо шаг,

Стаи журавлей,

Ты - вожак.

Полушарий Спас,

Мозг присох,

Предводитель масс,

Полюсов.

И не расколов

Обруч дуг,

Клеточка полов

Разных двух.

Хоть ты огород

Городи,

Отчеканит рот

Крик в груди.

189

Восхищенья слог,

Возглас - пан,

Продырявить смог

Как трепан.

Ты начальность фраз,

Их триумф,

Обронил алмаз

Белых муфт.

Зимней ночью сну

Дай отбой,

И не на Луну

Вьюги вой.

Словно ямчуга

Толщей лап,

Стопкою снега

Истоптав.

Гласной немвы зев,

Лик в строю,

Даже онемев

Я пою.

Междометья рой,

Целиком,

Гелий, гений мой,

Геликон.

И дарю трофей,

Не сомкнуть

Звук в гортань - Орфей,

Сущность - суть.

Где элитный крой,

Кроха - нимб,

Догордясь икрой

Слиться с ним.

190

Исправляет - зрим,

Букв изъян,

Именем своим

Безымян.

И чем ближе лог-

Юбилей,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия