Читаем Канадский гамбит (Они называют меня наемником - 5) полностью

- Ты хо... хочешь... Этот сучий выбл?..

- Хочу сказать: этот сучий выблядок - опытный, давно и основательно ученый профессионал. Был таковым... Прости за невольное оскорбление, О'Хара, но если бы ты прибежал сюда в одиночку, нам с Элизабет пришлось бы разоряться на венок. Твой венок, между прочим. Нужно чуть внимательнее смотреть за людьми, с которыми выпало работать.

- Не закатывай истерику!

- Разве я похож на истерическую личность?

- Прости. Разумеется, не похож. Но этих ублюдков на реке я достану самолично! Самолично!

- Прости, - эхом подхватил Фрост. - Но я прошу, настаиваю и требую одной легко исполнимой вещи.

- Какой?

- Эти ублюдки на реке подохнут. Но мы достанем их вдвоем. Ты - и я.

- А как насчет вот этого? - осведомился ирландец, показывая из-под кожаной куртки рукоять револьвера. Впрочем, ни единого угрожающего жеста О'Хара не сделал. То ли по соображениям благоразумия, то ли из возникавшей невольной приязни. - Получишь пару этих пуль - мало не покажется.

- Бога ради. Но при любом исходе стычки получишь пару этих, - осклабился Фрост, подобным же внушительным, но лишенным всякой враждебности жестом демонстрируя браунинг. Спрятать его после столь успешной стрельбы наемник попросту не успел.

- Обожаю честные соглашения, - хмыкнул О'Хара. - Думаешь, ты действительно справишься со мною в перестрелке?

- Уверенности нет, однако, надеюсь. Рассчитываю справиться.

- Капитан Фрост! Будьте благоразумны! Совместное путешествие исключается!

- Что ж, - тяжело вздохнул наемник, - тогда предлагаю следующее. Преклоняйте слух и внемлите.

- Внимаю. Только чему? - не без нотки подозрения в голосе осведомился О'Хара.

- Либо вы совершаете приятное путешествие в моем обществе - либо затеваете не слишком приятное странствие в компании Карла. Простите, - вежливо прибавил Фрост, - но само положение вещей не оставляет мне выбора. Вы - профессионал, и, надеюсь, поймете...

О'Хара застыл и задумался.

- О'кей, - вымолвил он под конец, и то ли задумался, то ли выдержал надлежащую паузу: - Согласен, и принимаю. Но, прости за нескромное напоминание... Ты меняешь армии, как перчатки, верно?

- Пожалуй, да.

- Армией, куда ты поступил служить нынче, командую я. Собственной персоной. Ты поступаешь как ведено, и когда ведено, и в точном соответствии с тем, что, и как ведено. Уговор?

О'Хара помедлил и намертво застегнул кобуру под левой мышкой, давая знать, что распоряжения окончены и подчиненному доверяют всецело.

Фрост улыбнулся:

- Справедливое требование. Но все едино дурацкое. Слушаюсь и повинуюсь, ваше высокопревосходительство?

Глава десятая

- О'кей, - начал свою предположительно пространную речь О'Хара. - О'кей...

Фрост созерцал собеседника, восседая у маленького движка - в точности такого, какой купил позавчера он сам в Монреале, на корме эйвоновской лодчонки - в точности такой же, какую испакостили заезжие террористы. Здесь О'Хара оказался, к сожалению, сущим пророком. Беглецы не преминули вывести из строя все обнаруженное имущество противной стороны.

Что ж, подумал Фрост, досадный для меня, однако совершенно разумный образ действий. Сам поступил бы точно так же...

Наемник откинулся поудобнее и приготовился внимать.

- О'кей, - в третий раз произнес ирландец.

- Пластинку заело? - осведомился Фрост.

- Заткнись, - беззлобно огрызнулся федеральный агент.

- Повинуюсь, ваше высокопревосходительство.

- Понимаешь, мы разузнали: поганые недобитки Баадер-Мейнхофа просочились в Канаду. И намечают они что-то уж совсем из ряда вон выходящее. Вот потому я и здесь. Канадцы образовали нечто вроде истребительной группы - с единственной целью: отыскать эту сволочь и поговорить с нею по душам. И возникло очередное международное сотрудничество. Американо-канадское. Верней, учитывая соотношение участвующих сил, - ухмыльнулся О'Хара, - канадско-американское.

- Уразумел, - вставил Фрост. Ирландец откусил изрядный ломоть сандвича с ветчиной, изготовленного Бесс, прожевал и продолжил:

- Мы исходили из предположения - по крайности, я исходил: ежели выродки и впрямь намереваются учинить нечто впечатляющее, им придется для начала украсть "Нетопыря". Доктор Чильтон, пока его не похитили, действительно попросил привезти мальчика. Я уговаривал, доказывал, ругался - и все впустую. Comprendes?

- Comprendo, - кивнул Фрост.

- Тогда, убедившись в тщете помыслов и затей человеческих, я обратился к любящему деду. К господину Скартвеллу. Но тот произнес примерно то же самое.

- Разумеется.

- Чильтон умудрился выкроить часок и вырваться с базы в город. Это бывало и раньше. Причем хитрый дурень постоянно пытался ускользнуть от своего телохранителя. То ли к любовнице рвался, то ли просто хотел побродить на приволье - понятия не имею. Обычно подобные затеи кончались провалом и дружелюбным выговором. Охранники, впоследствии, животы надрывали, слушая, как Мильтон Чильтон прилежно старался обставить их товарища. К великому сожалению, один раз это ему удалось...

О'Хара кивнул в сторону Бесс.

- Мы рассчитали все возможные разновидности продолжений - но вы уже полным ходом неслись в Монреаль.

- Разумется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы