«Ран» за руку потащила меня в центр комнаты, и я снова вскрикнула от боли и упала. Расцепив зубы, голова взлетела и злобно оскалилась, готовясь вцепиться мне в горло. Она снова завопила и кинулась вниз, но я перекатилась в сторону, и встав, бросилась к столу, чтобы схватить свечу или что-то потяжелее.
Однако мои пальцы схватили лишь воздух. Ёкай вцепилась мне в ногу и, дернув, потащила назад. Я, упав, проехалась животом по полу. Однако, зло сцепив зубы, перевернулась на спину и в последний момент успела выставить вперед руки. Я зажмурилась от ужаса, удерживая на удивление сильную голову всего в нескольких сантиметрах от лица. Сквозь жуткий вопль ёкая, от которого мороз шел по коже, я расслышала скрип двери.
Руки ныли, а барабанные перепонки, казалось, были близки к тому, чтобы лопнуть. В голове промелькнула мысль, что я больше не выдержу, однако вопль ёкая резко прекратился. Я распахнула глаза и поняла, что монстр, прервав попытки вцепиться мне в горло, летал кругами по комнате. Мне даже показалось, что лицо существа искривилось в недоумении.
— Тело? Где мое тело? — пробормотало оно. — Тело! — раздался страшный крик.
Я, не теряя времени, подскочила и бросилась к выходу. Игнорируя боль в руке и жжение в ноге, я старалась двигаться как можно быстрее, и, распахнув дверь, буквально вылетела в коридор. А затем, привалившись спиной к захлопнувшейся двери, сползла на пол.
Сердце билось как сумасшедшее, а в ушах стучала кровь. Я несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула, приходя в себя. Однако дрожь в уставших руках не уходила.
— Акияма-сан, ты как? — рядом со мной на колени присела Кандзаки. Она аккуратно прикоснулась к коже над укусом на моей ноге. — Эта рана не серьезная, поверхностная. Что с рукой? Сними кофту, надо проверить и перевязать.
— Ты не ушла? — вместо ответа спросила я, пытаясь отдышаться. — Ты что-то сделала с телом? Как ты догадалась?
— Как я могла уйти? — Удивленно пробормотала Кандзаки, а затем требовательно посмотрела на меня и помогла мне стащить толстовку. К счастью, под ней была майка. Рана была не так плоха, как можно было бы подумать — спасла ткань толстовки. Кандзаки оторвала часть кружев с подола, и аккуратно перевязала мне руку.
— Спасибо… — произнесла я. Дыхание выровнялось, сердце почти вернулось к нормальному ритму. Я должна была взять себя в руки. Мы были еще далеки от выхода из особняка.
— Я и не догадалась, — продолжила Кандзаки, помогая мне встать. Мы пошли дальше по коридору. — Я не знала, что делать, когда дверь захлопнулась, но через несколько секунд в коридоре появился тот парень. Я сказала, что голова Ран пытается нас убить, а он ответил, что если… как там его… нукэкуби[72]
не найдет свое тело, то умрет.— Тот парень?.. Кадзуо?
— Наверное, — отозвалась Кандзаки. — Он не представился и быстро ушел. Тогда я схватила тело этой нукэкуби, пока ты… ее отвлекала. И закинула в ту комнату.
Кандзаки кивнула на одну из дверей за нашими спинами.
— А что там? — уточнила я. Туда мы не заходили.
— Не знаю, — Кандзаки пожала плечами, слегка улыбнувшись. Однако в её глазах не было и капли веселья. — Я просто толкнула тело в темноту. Это было жутковато, все таки головы не было…
Девушка коротко рассмеялась, но смех её был наигранным.
— Нужно искать дальше, — хмуро ответила я. — Проверим еще какую-то дверь здесь или пойдем вниз?
— Лучше здесь, мы были лишь в двух комнатах. В трех. Можно еще проверить, как дела у других… Если мы не найдем тех троих, значит они или спаслись, или мертвы. Кадзуо тоже вряд ли нашел выход внизу, раз поднялся сюда. Да, лучше здесь.
Я хмыкнула, но промолчала. Кадзуо запросто мог найти выход и никому ничего не сказать. Я была удивлена, что он подсказал Кандзаки как меня спасти… И откуда он знал про нукэкуби?
Если увижу его еще раз, спрошу. Я хотела и поблагодарить его, и задать пару вопросов.
— Я думаю, что… — начала было я, но тут послышался детский голос:
— Йоко!
Мы обе обернулись. В конце коридора стояла девочка лет двенадцати с двумя хвостиками и в цветном платье.
— Йоко! Помоги мне! — крикнула девочка.
— Это кто? — настороженно спросила я, но глянув на Кандзаки, увидела, что та побледнела, а губы её задрожали.
— Нанако… — прошептала Мори. — Что ты здесь делаешь?
— Йоко, мне страшно! Помоги! — девочка заплакала и скрылась за поворотом.
— Нет, стой! Нанако! — Кандзаки испуганно крикнула и побежала за ребенком.
— Кандзаки-сан, подожди! — воскликнула я, хватая девушку за запястье. Я была уверена, что это ловушка. Но Кандзаки без труда вырвалась и оттолкнула меня так, что я едва устояла на ногах.
Этот внезапно появившийся ребенок казался подозрительным… Нет, он был подозрительным. Я еще не видела в этом месте детей, да и среди участников в самом начале этой девочки не было.
Я собиралась броситься за Кандзаки, которая уже завернула за угол, как вдруг мне на плечо легла чья-то легкая рука. Я вздрогнула и резко обернулась. По спине побежали мурашки.