Читаем Кандалы полностью

— Царское правительство в больших хлопотах: некоторых министров смещают в отставку, заменяют другими, либеральными. Выпустили воззвание с призывом к доверию: это значит, чтобы погодили с петициями и резолюциями выступать, доверяли бы честному слову правительства. Воззвание кончается словами: «Сперва успокоение, а потом реформы!»

— Как бы не так! — слышались замечания слушателей.

— Вот и хотят, — продолжал Вукол, — разрешить, коли на то пошло, и мужицкие банкеты! Назначенный крестьянский съезд под предлогом сельскохозяйственного совещания есть не что иное, как желание успокоить крестьянство обещаниями, направить настроение в мирное русло. На этом съезде разговорами руководить будет начальство. В делегаты допустят только самых благонадежных и благомыслящих мужичков.

— Держи карман! — острили с мест трезвенники, — у народа просят доверия, а сами ему не доверяют!

— Поэтому от банкетов этих уклоняться вам все-таки не следует: может быть, и пройдет хоть один такой делегат, который смог бы не начальству поддакивать, а сказать всю правду о том, что наболело на душе у крестьянина! Ведь неудачная война эта обнаружила ужасные язвы нашего строя!.. Мы отстали от Европы на полтораста лет! Японцы вооружились на европейский лад! У них — первоклассный флот, а у нас — старые калоши! Их корабли быстроходнее наших, их пушки и ружья стреляют дальше, поэтому армия наша оказалась на положении безоружной толпы, которую японцы расстреливали, сами ничем не рискуя! Во все время этого позорного поединка вооруженного с безоружным мы не нанесли врагу ни одного хорошего удара, получая сами сногсшибательные затрещины!.. Отсталость наша грозит гибелью России, если народ не проснется, не сбросит бездарный помещичий класс и не перестроит по-новому управление страной!.. Мы непременно и экстренно должны сравняться с Европой, иначе государству нашему грозит раздел и обращение в колонию других государств! Вот почему неизбежна революция и коренное переустройство нашей страны!.. Если этого не будет — величайшие унижения и страдания будут уделом многомиллионного населения нашего государства! Является вопрос, давно поставленный поэтом Некрасовым:

Ты проснешься ль, исполненный сил,Иль, судьбы подчиняясь закону,Создал место, подобную стону,И навеки духовно почил?

— Но — да не будет этого! — продолжал Вукол: — наш народ полон сил! Он просыпается, и я верю — проснется. Лучшие люди нашей страны всегда верили в это пробуждение, предвидя великое будущее, которое возможно для такого народа! Много раз за свою тысячелетнюю жизнь погибал он, но погибнуть не мог и не погибнет! Сон его — богатырский, навеянный ненавистью врагов его! Трудно проснуться ему, но — раз проснувшись — больше не заснет!.. Я верю — не может он погибнуть, не изживши сил своих! Он

Вынесет все — и широкую, яснуюК счастью дорогу проложит себе!..

Итак, вот что теперь делается не только в Москве, но и во всей России: спящий впервые просыпается!

— Для чего же правители наши в войну такую ввязались? — спросил кто-то.

— Неудачная и ненужная война предпринята была, чтобы отвлечь внимание народа от возраставшего внутреннего недовольства. Внешними победами хотели отсрочить назревшую революцию! Маленькая островная страна казалась нашему правительству слабой! Успех считался предрешенным, не знали ни ее сил, ни подготовленности к войне, не знали даже, что за народ японцы! А они годами всю нашу подноготную изучали: беспечную неприготовленность нашу, отсталость, некультурность, бездарность правящего класса и вековую ненависть народа к правителям своим!.. Все вызнали, изучили, подсчитали!.. Я видал пленных японцев, когда был врачом на войне! Они знали беспроигрышность этой войны для них! Они сжали в один кулак всю свою энергию! Они сумели зажечь патриотизм своей армии!.. Я был в Порт-Артуре! Это горный кряж на берегу океана, неприступные высоты! Японцы при помощи могучей артиллерии снесли наши укрепления, по трупам своих передних полков поднялись на высоты и взяли крепость! Это — стойкий, воинственный, энергичный и переимчивый народ!

Мы неожиданно натолкнулись на сильного противника, настроенного очень решительно и патриотично! Я помню случай, когда ко мне в полевую мою палатку ввела раненого пленного — японского офицера. А у меня на тахте кто-то оставил ятаган, только что отточенный, как бритва. Не успел я оглянуться, как он схватил ятаган, вонзил его себе в живот и моментально убил себя — сделал харакири! Вот какой народ!

Результаты войны для нас оказались обратными тем ожиданиям, какие возлагало на нее наше слепое и преступное правительство! Наша армия не виновата в своем поражении, ее послали на верную гибель! Естественно, что вместо патриотического подъема наша страна охвачена теперь гневом против царского правительства!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 1
Том 1

Первый том четырехтомного собрания сочинений Г. Гессе — это история начала «пути внутрь» своей души одного из величайших писателей XX века.В книгу вошли сказки, легенды, притчи, насыщенные символикой глубинной психологии; повесть о проблемах психологического и философского дуализма «Демиан»; повести, объединенные общим названием «Путь внутрь», и в их числе — «Сиддхартха», притча о смысле жизни, о путях духовного развития.Содержание:Н. Гучинская. Герман Гессе на пути к духовному синтезу (статья)Сказки, легенды, притчи (сборник)Август (рассказ, перевод И. Алексеевой)Поэт (рассказ, перевод Р. Эйвадиса)Странная весть о другой звезде (рассказ, перевод В. Фадеева)Тяжкий путь (рассказ, перевод И. Алексеевой)Череда снов (рассказ, перевод И. Алексеевой)Фальдум (рассказ, перевод Н. Фёдоровой)Ирис (рассказ, перевод С. Ошерова)Роберт Эгион (рассказ, перевод Г. Снежинской)Легенда об индийском царе (рассказ, перевод Р. Эйвадиса)Невеста (рассказ, перевод Г. Снежинской)Лесной человек (рассказ, перевод Г. Снежинской)Демиан (роман, перевод Н. Берновской)Путь внутрьСиддхартха (повесть, перевод Р. Эйвадиса)Душа ребенка (повесть, перевод С. Апта)Клейн и Вагнер (повесть, перевод С. Апта)Последнее лето Клингзора (повесть, перевод С. Апта)Послесловие (статья, перевод Т. Федяевой)

Герман Гессе

Проза / Классическая проза