53 ...хоч ця зручна брехня була колись вельми поширена серед давніх людей, та й тепер часом могла б бути корисна... — Вольтер має на увазі біблійного патріарха Авраама, який приходив у незнайоме місто і називав там свою дружину Сару сестрою.
54 Алькад — суддя або судовий виконавець в Іспанії.
55 Альгвазіл — іспанський поліцейський.
56 ...метис із Тукумана. — Тукуман — місто й однойменна провінція у північно-західній частині Аргентини. Метиси — людність мішаної крові, від шлюбів європейців з індіанками.
57 ...знаю державу los padres... — Los padres — батьки (тобто єзуїти).
58 Еспонтон — досл. кинджал, маленька піка, яку носили офіцери.
59 ...дякував Богові та святому Ігнатію... — Ігнатій Лойола, засновник ордену єзуїтів, був зарахований до сану святих.
60 Преподобний панотець Круст — єзуїт з Кельмара, який переслідував Вольтера, коли той перебував у згаданому місті (1754).
61 «Вісник Треву» — газета єзуїтів, у якій публікувалися гострі відгуки на твори Вольтера.
62 Фавни й сатири — другорядні боги в Стародавній Греції, яким відповідає в слов’янській міфології лісовик.
63 Тубільці-орейлони — так європейці називали одне з індіанських племен Південної Америки; орейлони прикрашали вухо великими кулонами.
64 Ельдорадо — «країна зо5лота». Легенди про Ельдорадо було складено ще в XVI ст. у зв’язку з відкриттям золотих розсипів в Америці. Чимало мандрівників та авантурників XVI—XVIІ ст. шукали цю заповідну країну. Пізніше Ельдорадо зробилось поетичним символом поривання до екзотичного, таємничого, далекого.
65 Їдьмо до Кайєни... — Кайєна — місто у французькій Гвіані на березі Атлантичного океану.
66 ...швидкістю переважали тетуанських та мекнезьких коней... — Міста в Марокко.
67 ...на троні Могола... — Могол — титул легендарних імператорів північної Індії, які панували з 1526 до 1858 р.
68 ...давня батьківщина інків... — Держава інків досягла свого найбільшого розвитку в середині XV ст. 1532 р. іспанці захопили столицю інків місто Куско, а далі цілу державу інків.
69 ...кавалер Релей... — Вальтер Релей (1552—1618) — дипломат і мореплавець часів королеви Єлизавети, поклав початки англійським колоніям в Америці (Віргінія).
70 Парламент — тут у старому значенні слова — вища судова установа.
71 ...трапилось у Суринамі... — Суринам — у XVIІІ ст. столиця нідерландської Гвіани.
72 ...чекаю свого господаря, пана Вандердендура... — Можливо, натяк на голландського книготорговця, який, за словами Вольтера, постійно щось йому недоплачував.
73 ...що десять років працював у амстердамських книгарів. — У XVIІ і XVIІІ ст. Амстердам був одним із найбільших центрів книговидання в Європі. Тут друкували книги, які неможливо було видавати в інших місцях (зокрема, багато книг Вольтера).
74 ...всі проповідники в Суринамі переслідували його, уважаючи за соцініянця. — Соцініянці — послідовники італійського реформатора Леліо Соцціні (1525—1562), які заперечували потрійність божества («антитринітарії») і таїнства церковні.
75 ...але по суті я маніхей. — Маніхеї — послідовники філософа Манеса (ІІІ ст. після Р. Х.), який навчав, що в світі спервовіку існують дві основи життя (дуалізм) — добро й зло, як світло й тьма.
76 ...писак, проноз і хворих на конвульсії... — Конвульсіонери — секта всередині янсеністів, яка виникла в період його переслідування.
77 ...як запевняють у тій грубезній книзі... — Вольтер має на увазі місце з Біблії (Буття, 1, 2).
78 ...присуджено одному північному вченому, що довів за допомогою А плюс В мінус С, поділеному на X, що баран мусив бути червоний і мав подохнути від овечої віспи. — Французький натураліст П’єр Луї Мопертюї (1698—1759), який в одній із своїх праць математично обґрунтовував існування Бога.
79 ...попрохав у нього грошей на улаштування його душі в іншому світі. — Вольтер має на увазі так зване свідоцтво, яке священик видавав людині, в якої прийняв сповідь. Така практика розпочалася з 1750 р. із виходом папської булли «Unidenitus», в якій засуджувався янсенізм.
80 ...абат із Перігора. — Перігор — старовинна назва однієї з провінцій у південній Франції.