二様の (ни ё: но) - двоякий.
二様に (ни ё: ни) - двояко.
この様に (коно ё: ни) - таким образом.
どの様に (доно ё: ни) - каким образом.
様々な (самадзама на) - различные, всяческие, всевозможные.
様々に (самадзама ни) - всячески.
様相 (ё:со:) - положение, условия, перспектива, фаза.
様子 (ё:су) - положение вещей, вид.
...の様子で (... но ё:су дэ) - с видом чего-либо.
...の様子をよく知っている (... но ё:су о ёку ситтэиру) - быть хорошо знакомым с чем-либо.
私はここの様子をよく知らない (ватаси ва коко но ё:су о ёку сиранай) - Я здесь чужой.
20.7. ЛУЧШЕ ИДТИ, ЧЕМ БЕЖАТЬ
[歩 - Идти, шагать ХО_аруку, аюму 8 (止 (77) останавливать)]
一歩 (иппо) - один шаг (и так далее для счёта шагов).
一歩一歩 (иппоиппо) - шаг за шагом.
歩道 (ходо:) - тротуар.
地歩 (тихо) - позиция (которую можно потерять или оставить), местность, положение (которое можно укрепить).
歩行 (хоко:) - ходьба, хождение.
歩行する (хоко: суру) - ходить, шагать.
歩行者 (хоко:ся) - пешеход.
歩いて行く (аруйтэ ику) - идти пешком (
千鳥足で歩く (тидориаси дэ аруку) - идти шатающейся (неверной) походкой.
Только не подумайте, что «идти шатающейся походкой» - это «идти ногами тысячи птиц»? Просто 千鳥 (тидори) - это птичка ржанка, а 千鳥足 (тидориаси) - походка ржанки.
歩む (аюму) - ходить, шагать, сделать шаг.
歩み (аюми) - шаг, ходьба.
歩み寄る (аюмиёру) - пойти друг другу на уступки.
歩み石 (аюмииси) - камни, положенные для перехода (через двор, речку и так далее).
Чему из 歩く (аруку) и 歩む (аюму) отдать предпочтение при запоминании? Наличие у многих кандзи большого количества чтений, имеющих чуть ли не одно и то же значение, способно свести с ума не только новичка. Поэтому на начальном этапе можно, пожалуй, изредка «закрывать глаза» на существование у того или иного иероглифа какого-нибудь чтения или значения, мотивируя это тем, что не все характеристики некоторых кандзи встречаются «по жизни» одинаково часто. Но в случае с кандзи 歩 нет ни малейшего сомнения, что необходимо сразу же постараться запомнить производные как от «аюму», так и от «аруку», поскольку вероятность встречи с каждым из этих глаголов практически равновероятна. Нужны примеры? Про ежедневно используемое 歩いて行く («аруйтэ ику» - идти пешком) даже говорить не будем - тут и так всё ясно, а что касается 歩み (аюми), то достаточно только взглянуть на то, какими черепашьими шагами мы продвигаемся в японском языке, как всем всё сразу станет понятным и очевидным: черепашьим (коровьим) шагом - 牛の歩みで (уси но аюми дэ).
А теперь, чтобы окончательно лишиться покоя, заглянем в какой-нибудь книжный магазин, на редкость богатый учебной литературой по японскому языку. Сразу же обратим внимание на две книжицы, название которых не может нас не заинтересовать.
Первая:
日本語の初歩 (нихонго но сёхо) - Первые шаги в японском языке.[727]
Вторая:
初めのー歩 (хадзимэ но иппо) - Первые шаги.[728]
Сама жизнь подсказывает нам, что в случае с кандзи 歩 необходимо сразу и навсегда запомнить не только «аюму» и «аруку», но ещё и «хо». К счастью, мы с вами уже далеко не новички в японском языке, и для поднятия настроения прочитаем (сами прочитаем!) пословицу, которая уже не первый раз упоминается на страницах Кандзявых эссе: 千里の道も一歩から (сэн ри но мити мо иппо кара) - Даже дорога в тысячу ри с одного шага (начинается). Мы же свой первый шаг сделали давно, и теперь для нас уже 五十歩百歩 (годзюппохяппо) - всё равно, одно и тоже (
В паре с иероглифом 歩 хорошо «смотрится» иероглиф 走. Эти каллиграфические творения легко спутать друг с другом, а значит, их следует запоминать вместе.
[走 - Бежать СО:_хасиру 7 (走 (156) бежать)]
走る (хасиру) - бежать, убегать, мчаться (о живых объектах) и ехать (по отношению к поездам и автомобилям).
走り (хасири) - бег, пробег.
走路 (со:ро) - беговая дорожка.
走馬灯 (со:мато:) - калейдоскоп.
走破する (со:ха суру) - пробегать, преодолевая препятствия.
航走する (ко:со: суру) - идти (о судне).
В основу иероглифов 歩 и 走 положен знак 止, что, в общем-то, и не удивительно, поскольку 止 - это и ступня доисторического человека (в прошлом), и
20.8. БЫТЬ или НЕ БЫТЬ?
Познакомимся с иероглифической записью глагола «ару» (существовать).
[有 - Быть, существовать, находиться Ю:, У_ару 6 (月 (74) месяц)]
共有する (кё:ю: суру) - владеть совместно.
有力な (ю:рёку на) - сильный, влиятельный.
私有 (сию:) - частная собственность.
所有と(物) (сёю:(буцу)) - собственность.
土地所有者 (тотисёю:ся) - землевладелец.
有り様 (ариё:) - истинное положение, правда, вид, положение.
有り様もない (ариё: мо най) - невозможный, невероятный.
有様 (арисама) - положение, обстоятельство, вид, состояние.
有界 (укай) - суетный мир (буддийское выражение).
有無 (уму) - наличие (
有機 (ю:ки) - органический.