Читаем Канонник (молитвослов) полностью

Помышля́ю день стра́шный, и пла́чуся дея́ний мои́х лука́вых: ка́ко отвеща́ю Безсме́ртному Царю́, или́ ко́им дерзнове́нием воззрю́ на Судию́, блу́дный аз? Благоутро́бный О́тче, Сы́не Единоро́дный, и Ду́ше Святы́й, поми́луй мя.

Седален Ангелу-Хранителю, глас 2-й

Слава: От любве́ душе́вныя вопию́ ти, храни́телю моея́ души́, всесвяты́й мой А́нгеле: покры́й мя и соблюди́ от лука́ваго ловле́ния всегда́, и к жи́зни наста́ви Небе́сней, вразумля́я, и просвеща́я, и укрепля́я мя.

И ныне, Богородичен: Богоро́дице безневе́стная Пречи́стая, Я́же без се́мене ро́ждши всех Влады́ку, Того́ со А́нгелом храни́телем мои́м моли́, изба́вити ми ся вся́каго недоуме́ния, и да́ти умиле́ние и свет души́ мое́й, и согреше́нием очище́ние, Я́же еди́на вско́ре заступа́ющи.


Песнь 4

Ирмо́с: Христо́с моя́ си́ла, Бог и Госпо́дь, честна́я Це́рковь боголе́пно пое́т, взыва́ющи от смы́сла чи́ста, о Го́споде пра́зднующи.

Припе́в: Поми́луй мя, Бо́же, поми́луй мя.

Широ́к путь зде и уго́дный сла́сти твори́ти, но го́рько бу́дет в после́дний день, егда́ душа́ от те́ла разлуча́тися бу́дет: блюди́ся от сих, челове́че, Ца́рствия ра́ди Бо́жия.

Припе́в: Поми́луй мя, Бо́же, поми́луй мя.

Почто́ убо́гаго оби́диши, мзду нае́мничу уде́ржуеши, бра́та твоего́ не лю́биши, блуд и го́рдость го́ниши? Оста́ви у́бо сия́, душе́ моя́, и пока́йся Ца́рствия ра́ди Бо́жия.

Припе́в: Поми́луй мя, Бо́же, поми́луй мя.

О безу́мный челове́че, доко́ле углеба́еши, я́ко пчела́, собира́ющи бога́тство твое́? Вско́ре бо поги́бнет, я́ко прах и пе́пел; но бо́лее взыщи́ Ца́рствия Бо́жия.

Припе́в: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Госпоже́ Богоро́дице, поми́луй мя гре́шнаго, и в доброде́тели укрепи́, и соблюди́ мя, да на́глая смерть не похи́тит мя негото́ваго, и доведи́ мя, Де́во, Ца́рствия Бо́жия.

Припе́в: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Страсте́й мои́х смуще́ние, Ко́рмчию ро́ждшая Го́спода, и бу́рю утиши́ мои́х прегреше́ний, Богоневе́стная.

Припе́в: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Милосе́рдия Твоего́ бе́здну призыва́ющу пода́ждь ми, Я́же Благосе́рдаго ро́ждшая, и Спа́са всех пою́щих Тя.

Припе́в: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Наслажда́ющеся, Пречи́стая, Твои́х дарова́ний, благода́рственное воспева́ем пе́ние, ве́дуще Тя Богома́терь.

Припе́в: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

На одре́ боле́зни моея́ и не́мощи низлежа́щу ми, я́ко Боголюби́ва, помози́, Богоро́дице, еди́на Присноде́во.

Припе́в: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Наде́жду и утвержде́ние, и спасе́ния сте́ну недви́жиму, иму́ще Тя, Всепе́тая, неудо́бства вся́каго избавля́емся.

Припе́в: Святы́й А́нгеле Бо́жий, храни́телю мой, моли́ Бо́га о мне.

Моли́ Человеколю́бца Бо́га ты, храни́телю мой, и не оста́ви мене́, но при́сно в ми́ре житие́ мое́ соблюди́, и пода́ждь ми спасе́ние необори́мое.

Припе́в: Святы́й А́нгеле Бо́жий, храни́телю мой, моли́ Бо́га о мне.

Я́ко засту́пника и храни́теля животу́ моему́ прие́м тя от Бо́га, А́нгеле, молю́ тя, святы́й: от вся́ких мя бед свободи́.

Сла́ва: Мою́ скве́рность твое́ю святы́нею очи́сти, храни́телю мой, и от ча́сти шу́ия да отлуче́н бу́ду моли́твами твои́ми, и прича́стник сла́вы явлю́ся.

И ны́не: Недоуме́ние предлежи́т ми от обыше́дших мя зол, Пречи́стая, но изба́ви мя от них ско́ро: к Тебе́ бо еди́ней прибего́х.


Песнь 5

Ирмо́с: Бо́жиим све́том Твои́м, Бла́же, у́тренюющих Ти ду́ши любо́вию озари́, молю́ся, Тя ве́дети, Сло́ве Бо́жий, и́стиннаго Бо́га, от мра́ка грехо́внаго взыва́юща.

Припе́в: Поми́луй мя, Бо́же, поми́луй мя.

Воспомяни́, окая́нный челове́че, ка́ко лжам, клевета́м, разбо́ю, не́мощем, лю́тым звере́м, грехо́в ра́ди порабоще́н еси́; душе́ моя́ гре́шная, того́ ли восхоте́ла еси́?

Припе́в: Поми́луй мя, Бо́же, поми́луй мя.

Трепе́щут ми у́ди, все́ми бо сотвори́х вину́: очи́ма взира́яй, уши́ма слы́шай, язы́ком зла́я глаго́ляй, всего́ себе́ гее́нне предая́й; душе́ моя́ гре́шная, сего́ ли восхоте́ла еси́?

Припе́в: Поми́луй мя, Бо́же, поми́луй мя.

Блудника́ и разбо́йника ка́ющася прия́л еси́, Спа́се, аз же еди́н ле́ностию грехо́вною отягчи́хся, и злым дело́м порабо́тихся; душе́ моя́ гре́шная, сего́ ли восхоте́ла еси́?

Припе́в: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Ди́вная и ско́рая Помо́щнице всем челове́ком, Ма́ти Бо́жия, помози́ мне недосто́йному, душа́ бо моя́ гре́шная того́ восхоте́.

Припе́в: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Испо́лни, Чи́стая, весе́лия се́рдце мое́, Твою́ нетле́нную даю́щи ра́дость, весе́лия ро́ждшая Вино́внаго.

Припе́в: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Изба́ви нас от бед, Богоро́дице Чи́стая, ве́чное ро́ждши Избавле́ние, и Мир, всяк ум преиму́щий.

Припе́в: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Разреши́ мглу прегреше́ний мои́х, Богоневе́сто, просвеще́нием Твоея́ све́тлости, Свет ро́ждшая Боже́ственный и преве́чный.

Припе́в: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Исцели́, Чи́стая, души́ моея́ неможе́ние, посеще́ния Твоего́ сподо́бльшая, и здра́вие моли́твами Твои́ми пода́ждь ми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика