Читаем Канонник (молитвослов) полностью

На́ше спасе́ние я́коже восхоте́л еси́, Спа́се, устро́ити, во утро́бу Де́выя всели́лся еси́, Ю́ же міру Предста́тельницу показа́л еси́: оте́ц на́ших Бо́же, благослове́н еси́.

Припе́в: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Воли́теля ми́лости, Его́же родила́ еси́, Ма́ти Чи́стая, умоли́ изба́витися от прегреше́ний и душе́вных скверн ве́рою зову́щим: оте́ц на́ших Бо́же, благослове́н еси́.

Припе́в: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Сокро́вище спасе́ния и исто́чник нетле́ния, Тя ро́ждшую, и столп утвержде́ния, и дверь покая́ния, зову́щим показа́л еси́: оте́ц на́ших Бо́же, благослове́н еси́.

Припе́в: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Теле́сныя сла́бости и душе́вныя неду́ги, Богороди́тельнице, любо́вию приступа́ющих к кро́ву Твоему́, Де́во, исцели́ти сподо́би, Спа́са Христа́ нам ро́ждшая.

Припе́в: Святы́й А́нгеле Бо́жий, храни́телю мой, моли́ Бо́га о мне.

Ми́лостив бу́ди ми и умоли́ Бо́га, Госпо́день А́нгеле: име́ю бо тя засту́пника во всем животе́ мое́м, наста́вника же и храни́теля, от Бо́га дарова́ннаго ми во ве́ки.

Припе́в: Святы́й А́нгеле Бо́жий, храни́телю мой, моли́ Бо́га о мне.

Не оста́ви в путь ше́ствующия души́ моея́ окая́нныя уби́ти разбо́йником, святы́й А́нгеле, я́же ти от Бо́га предана́ бысть непоро́чне, но наста́ви ю́ на путь покая́ния.

Сла́ва: Всю посра́млену ду́шу мою́ привожду́ от лука́вых ми по́мысл и дел; но предвари́, наста́вниче мой, и исцеле́ние ми пода́ждь благи́х по́мысл, уклоня́ти ми ся всегда́ на пра́выя стези́.

И ны́не: Прему́дрости испо́лни всех и кре́пости Боже́ственныя, Ипоста́сная Прему́дросте Вы́шняго, Богоро́дицы ра́ди, ве́рою вопию́щих: оте́ц на́ших Бо́же, благослове́н еси́.


Песнь 8

Ирмо́с: Из пла́мене преподо́бным ро́су источи́л еси́, и пра́веднаго же́ртву водо́ю попали́л еси́: вся́ бо твори́ши, Христе́, то́кмо е́же хоте́ти. Тя превозно́сим во вся ве́ки.

Припе́в: Поми́луй мя, Бо́же, поми́луй мя.

Ка́ко не и́мам пла́катися, егда́ помышля́ю смерть? Ви́дех бо во гро́бе лежа́ща бра́та моего́, безсла́вна и безобра́зна. Что у́бо ча́ю, и на что наде́юся? То́кмо даждь ми, Го́споди, пре́жде конца́ покая́ние. (Дважды)

Припе́в: Поми́луй мя, Бо́же, поми́луй мя.

Ве́рую, я́ко прии́деши суди́ти живы́х и ме́ртвых, и вси во свое́м чи́ну ста́нут, ста́рии и млади́и, влады́ки и кня́зи, де́вы и свяще́нницы; где обря́щуся аз? Сего́ ра́ди вопию́: даждь ми, Го́споди, пре́жде конца́ покая́ние.

Припе́в: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Пречи́стая Богоро́дице, приими́ недосто́йную моли́тву мою́, и сохрани́ мя от на́глыя сме́рти, и да́руй ми пре́жде конца́ покая́ние.

Припе́в: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

По́мощи я́же от Тебе́ тре́бующия не пре́зри, Де́во, пою́щия и превознося́щия Тя во ве́ки.

Припе́в: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Неможе́ние души́ моея́ исцеля́еши, и теле́сныя боле́зни, Де́во, да Тя просла́влю, Чи́стая, во ве́ки.

Припе́в: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Исцеле́ний бога́тство излива́еши ве́рно пою́щим Тя, Де́во, и превознося́щим неизрече́нное Твое́ Рождество́.

Припе́в: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Напа́стей Ты прило́ги отгоня́еши, и страсте́й нахо́ды, Де́во: те́мже Тя пое́м во вся ве́ки.

Припе́в: Святы́й А́нгеле Бо́жий, храни́телю мой, моли́ Бо́га о мне.

От Бо́га по́сланный, утверди́ живо́т мой, раба́ твоего́, преблаги́й А́нгеле, и не оста́ви мене́ во ве́ки.

Припе́в: Святы́й А́нгеле Бо́жий, храни́телю мой, моли́ Бо́га о мне.

А́нгела тя су́ща бла́га, души́ моея́ наста́вника и храни́теля, преблаже́нне, воспева́ю во ве́ки.

Сла́ва: Бу́ди ми покро́в и забра́ло в день испыта́ния всех челове́к, во́ньже огне́м искуша́ются дела́ блага́я же и зла́я.

И ны́не: Бу́ди ми помо́щница и тишина́, Богоро́дице Присноде́во, рабу́ Твоему́, и не оста́ви мене́ лише́на бы́ти Твоего́ влады́чества.


Песнь 9

Ирмо́с: Бо́га челове́ком невозмо́жно ви́дети, на Него́же не сме́ют чи́ни А́нгельстии взира́ти; Тобо́ю же, Всечи́стая, яви́ся челове́ком Сло́во воплоще́нно; Его́же велича́юще, с Небе́сными во́и Тя ублажа́ем.

Припе́в: Поми́луй мя, Бо́же, поми́луй мя.

Ны́не к вам прибега́ю, А́нгели, Арха́нгели, и вся Небе́сныя Си́лы, у Престо́ла Бо́жия стоя́щии, моли́теся ко Творцу́ своему́, да изба́вит ду́шу мою́ от му́ки ве́чныя.

Припе́в: Поми́луй мя, Бо́же, поми́луй мя.

Ны́не пла́чуся к вам, святи́и патриа́рси, ца́рие и проро́цы, апо́столи и святи́тели, и вси избра́ннии Христо́вы: помози́те ми на Суде́, да спасе́т ду́шу мою́ от си́лы вра́жия.

Припе́в: Поми́луй мя, Бо́же, поми́луй мя.

Ны́не к вам воздежу́ ру́це, святи́и му́ченицы, пусты́нницы, де́вственницы, пра́ведницы, и вси святи́и, моля́щиися ко Го́споду за весь міръ, да поми́лует мя в час сме́рти моея́.

Припе́в: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Ма́ти Бо́жия, помози́ ми, на Тя си́льне наде́ющемуся, умоли́ Сы́на Своего́, да поста́вит мя недосто́йнаго одесну́ю Себе́, егда́ ся́дет судя́й живы́х и ме́ртвых. Ами́нь.

Припе́в: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика