Читаем Канонник (молитвослов) полностью

Слы́ша слепы́й мимоходя́ща Тя, Го́споди, путе́м, вопия́ше: Иису́се, Сы́не Дави́дов, поми́луй мя! И, призв́ав, отве́рзл еси́ о́чи его́. Просвети́ у́бо ми́лостию Твое́ю о́чи мы́сленныя се́рдца и мене́, вопию́ща Ти и глаго́люща:

Иису́се, вы́шних Созда́телю; Иису́се, ни́жних Искупи́телю.

Иису́се, преиспо́дних потреби́телю; Иису́се, всея́ тва́ри украси́телю.

Иису́се, души́ моея́ уте́шителю; Иису́се, ума́ моего́ просвети́телю.

Иису́се, се́рдца моего́ весе́лие; Иису́се, те́ла моего́ здра́вие.

Иису́се, Спа́се мой, спаси́ мя; Иису́се, све́те мой, просвети́ мя.

Иису́се, му́ки вся́кия изба́ви мя; Иису́се, спаси́ мя недосто́йнаго.

Иису́се, Сы́не Бо́жий, поми́луй мя.


Конда́к 5

Богото́чною Кро́вию я́коже искупи́л еси́ нас дре́вле от зако́нныя кля́твы, Иису́се, си́це изми́ нас от се́ти, е́юже змий запя́т ны страстьми́ плотски́ми, и блу́дным наважде́нием, и злым уны́нием, вопию́щия Ти: Аллилу́иа.


И́кос 5

Ви́девше о́троцы евре́йстии во о́бразе челове́честем Созда́вшаго руко́ю челове́ка, и Влады́ку разуме́вше Его́, потща́шася ветвьми́ угоди́ти Ему́, оса́нна вопию́ще. Мы же песнь прино́сим Ти, глаго́люще:

Иису́се, Бо́же и́стинный; Иису́се, Сы́не Дави́дов.

Иису́се, Царю́ пресла́вный; Иису́се, Агнче непоро́чный.

Иису́се, Па́стырю преди́вный; Иису́се, храни́телю во мла́дости мое́й.

Иису́се, корми́телю во ю́ности мое́й; Иису́се, похвало́ в ста́рости мое́й.

Иису́се, наде́жде в сме́рти мое́й; Иису́се, животе́ по сме́рти мое́й.

Иису́се, утеше́ние мое́ на суде́ Твое́м; Иису́се, жела́ние мое́, не посрами́ мене́ тогда́.

Иису́се, Сы́не Бо́жий, поми́луй мя.


Конда́к 6

Пропове́дник богоно́сных веща́ние и глаго́лы исполня́я, Иису́се, на земли́ я́влься и с челове́ки Невмести́мый пожил еси́, и боле́зни на́ша подъя́л еси́, отню́дуже ра́нами Твои́ми мы исцеле́вше, пе́ти навыко́хом: Аллилу́иа.


И́кос 6

Возсия́ вселе́нней просвеще́ние и́стины Твоея́, и отгна́ся лесть бесо́вская: и́доли бо, Спа́се наш, не терпя́ще Твоея́ кре́пости, падо́ша. Мы же, спасе́ние получи́вше, вопие́м Ти:

Иису́се, и́стино, лесть отгоня́щая; Иису́се, све́те, превы́шший всех све́тлостей.

Иису́се, Царю́, премога́яй всех кре́пости; Иису́се, Бо́же, пребыва́яй в ми́лости.

Иису́се, Хле́бе Живо́тный, насы́ти мя а́лчущаго; Иису́се, исто́чниче ра́зума, напо́й мя жа́ждущаго.

Иисусе, оде́ждо весе́лия, оде́й мя тле́ннаго; Иису́се, покро́ве ра́дости, покры́й мя недосто́йнаго.

Иису́се, пода́телю прося́щим, даждь мне плач за грехи́ моя́; Иису́се, обре́тение и́щущим, обря́щи ду́шу мою́.

Иису́се, отве́рзителю толку́щим, отве́рзи се́рдце мое́ окая́нное; Иису́се, Искупи́телю гре́шных, очи́сти беззако́ния моя́.

Иису́се, Сы́не Бо́жий, поми́луй мя.


Конда́к 7

Хотя́ сокрове́нную та́йну от ве́ка откры́ти, я́ко овча́ на заколе́ние веде́н был еси́, Иису́се, и я́ко а́гнец пря́мо стригу́щаго его́ безгла́сен, и я́ко Бог из ме́ртвых воскре́сл еси́, и со сла́вою на небеса́ возне́слся еси́, и нас совоздви́гл еси́, зову́щих: Аллилу́иа.


И́кос 7

Ди́вную показа́ тварь, явле́йся Творе́ц нам: без се́мене от Де́вы воплоти́ся, из гро́ба, печа́ти не руши́в, воскре́се, и ко апо́столом, две́рем затворе́нным, с пло́тию вни́де. Те́мже чудя́щеся, воспои́м:

Иису́се, Сло́ве необыме́нный; Иису́се, Сло́ве несогляда́емый.

Иису́се, си́ло непостижи́мая; Иису́се, му́дросте недомы́слимая.

Иису́се, Божество́ неопи́санное; Иису́се, госпо́дство неисче́тное.

Иису́се, ца́рство непобеди́мое; Иису́се, влады́чество безконе́чное.

Иису́се, кре́посте высоча́йшая; Иису́се, вла́сте ве́чная.

Иису́се, Тво́рче мой, уще́дри мя; Иису́се, Спа́се мой, спаси́ мя.

Иису́се, Сы́не Бо́жий, поми́луй мя.


Конда́к 8

Стра́нно Бо́га вочелове́чшася ви́дяще, устрани́мся су́етнаго міра и ум на Боже́ственная возложи́м. Сего́ бо ра́ди Бог на зе́млю сни́де, да нас на небеса́ возведе́т, вопию́щих Ему: Аллилу́иа.


И́кос 8

Весь бе в ни́жних, и вы́шних ника́коже отступи́ Неисче́тный, егда́ во́лею нас ра́ди пострада́, и сме́ртию Свое́ю на́шу смерть умертви́, и воскресе́нием живо́т дарова́ пою́щим:

Иису́се, сла́досте серде́чная; Иису́се, кре́посте теле́сная.

Иису́се, све́тлосте душе́вная; Иису́се, быстрото́ у́мная.

Иису́се, ра́досте со́вестная; Иису́се, наде́ждо изве́стная.

Иису́се, па́мяте предве́чная; Иису́се, похвало́ высо́кая.

Иису́се, сла́во моя́ превознесе́нная; Иису́се, жела́ние мое́, не отри́ни мене́.

Иису́се, Па́стырю мой, взыщи́ мене́; Иису́се, Спа́се мой, спаси́ мене́.

Иису́се, Сы́не Бо́жий, поми́луй мя.


Конда́к 9

Все естество́ а́нгельское безпреста́ни сла́вит пресвято́е и́мя Твое́, Иису́се, на небеси́: Свят, Свят, Свят, вопию́ще; мы же гре́шнии на земли́ бре́нными устна́ми вопие́м: Аллилу́иа.


И́кос 9

Вети́я многовеща́нныя, я́коже ры́бы безгла́сныя ви́дим о Тебе́, Иису́се, Спа́се наш: недоуме́ют бо глаго́лати, ка́ко Бог непрело́жный и челове́к соверше́нный пребыва́еши? Мы же та́инству дивя́щеся, вопие́м ве́рно:

Иису́се, Бо́же предве́чный; Иису́се, Царю́ ца́рствующих.

Иису́се, Влады́ко владе́ющих; Иису́се, Судие́ живы́х и ме́ртвых.

Иису́се, наде́ждо ненаде́жных; Иису́се, утеше́ние пла́чущих.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика