Читаем Капитан полностью

— Но не порвали же, — послышался голос барда откуда-то сзади. Судя по топоту тяжелых ботинок, он только что переступил порог кузни. И похоже, что не он один, — Подмогу я таки привёл. Правда основной отряд вернулся в острог, после того как мы встретили парней, которые рассказали нам, что у вас всё в порядке. Но Дельрин и Бернард всё равно решили, что по деревне мы теперь будем ходить четвёрками. Минимум. Так что прошу любить и жаловать — послушник Альберт. Он будет нас сопровождать.

— Мы уже знакомы, — кивнул я, окидывая взглядом широкоплечего высокорослого воина, с серыми глазами и шрамом через всё лицо. Собственно благодаря ему мы и познакомились. Он увидел, что у меня тоже рожа располосована будь здоров, и поинтересовался, чем я мажу шрамы, когда они начинают болеть. А узнав, что собственно, ничем, посоветовал мне вытяжку из корня ромашки. Правда Вернон назвал это антинаучной хренью, но проверить способ на деле у меня так возможности и не представилось. В пути алхимией не особо позанимаешься. Ну а дальше, слово за слово, и Альберт познакомил меня со всем отрядом орденцев. Правда запомнил я всё равно, далеко не всех.

— Да и мы тоже, — хмыкнул Вернон, половину дороги пытавшийся вытянуть из здоровяка алхимические рецепты ордена. Однако, к его разочарованию Альберт знал лишь рецепт той самой вытяжки, которую применял против всех своих болячек. Ну, или прикидывался дурачком, тщательно охраняя секреты своей кхм… организации.

— Раз такое дело, давайте приступать к поискам, — покачал головой Альберт, с трудом протискиваясь внутрь кузницы, — Мне не улыбается торчать весь день на этом собачьем холоде.

— Если повезёт, то и не придётся, — хмыкнул я, наматывая тряпку на конец ножки от стула, — Нам не так много мест нужно осмотреть. Кузница, хижина лекаря и… да честно говоря, хер его знает, что ещё.

— Ещё дом лендлорда, — добавил Вернон, — Если в деревне процветал культ, он явно должен был о нём что-то знать. Или хотя-бы подозревать.

— А ведь и верно, — я поискал глазами лампадное масло. Зараза, всё-таки зря мы вылили ту бутыль целиком на тотем. Но иначе он бы просто не сгорел, — Мы с Робертом нашли на втором этаже сундук бывшего жильца. А в нём пиромантический трактат. Откуда он у простого человека, не наделённого даром? Должно быть тот, кто владел этой землёй сам пытался справиться с проблемой. По принципу: клин клином. Но не знал с чего начать, или не обладал даром.

— Ну… Как одна из версий — сгодится, — пожал плечами Вернон.

— А есть вторая? — поинтересовался бард.

— Если непосвящённый сам пытается изучать магию, — Вернон подошёл к провалу подвала и заглянул вниз. Потянул носом воздух и брезгливо отпрянул, — Похоже, там что-то сгнило, — он кивнул в густую, клубящуюся тьму, — Какое-то мясо или вроде того.

— Ага, — скривился я, — Я даже догадываюсь, какое. Похоже, крепко насолил кому-то наш старик, раз его решили извести таким способом.

— Знать бы кому и чем, — задумчиво протянул Вернон, глядя на крохотные язычки пламени, разгорающиеся над промасленной тряпкой, — И в чём заключается способ изведения тоже неясно. С таким же успехом можно было бы и под дверь гадить…

— Ладно, — махнул рукой я, аккуратно нащупывая ногой первую ступеньку. Пролом находится уже ближе к низу лестницы, но это не значит, что с остальной её частью не будет проблем, — Чего гадать попусту. Пошли, посмотрим.

Внизу было темно, сыро и пахло плесенью. Факелу едва-едва удавалось разгонять в стороны клубящийся пылью сумрак. На полу шуршали несколько крыс. С потолка свисали серые лохмотья паутины.

Странно. Казалось бы мы забрали старика отсюда только вчера. А до того момента подвал был вполне обжитый и даже, в какой-то степени, уютный. И за один день так обветшать и покрыться плесенью? Нет, что-то тут не сходится…

Я поднёс факел к одной из уцелевших полок. Её покрывал толстый, почти сантиметровый слой слежавшейся, влажной пыли, под которым угадывались очертания каких-то инструментов для мелкой работы. Или для гравировки. Тоже странность. Мне казалось, старикан собирал свои инструменты и ценности, прежде чем мы отсюда ушли. Может, конечно, он посчитал, что набор для гравировки не так уж и важен, чтобы тащить его с собой. А может просто забыл.

— Эй Генри, — Вернон, остановившийся возле какой-то странной кучи в углу, поманил меня к себе.

— Что там у тебя? — поинтересовался я, подходя поближе.

— Сам посмотри, — сплюнул лекарь, указывая на какую-то странную, здоровенную деревянную доску, лежавшую возле лестницы.

Это был стол. Тот самый стол, которым мы прикрывались от арбалетных болтов. Вот только сейчас из столешницы не торчали короткие чёрные древки. Её поверхность была ровно и относительно гладкой, будто бы болты её никогда и не пробивали.

— Похоже, у меня потихоньку начал протекать чердак… — задумчиво протянул я, на всякий случай дотрагиваясь до стола там, где, как мне казалось, должна была остаться дыра от выстрела, — Я точно помню, как болт прошиб её насквозь. Но…

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра не для слабых

Похожие книги