— Меган О’Райли и ее сын Кевин. А это Джули Петерсон. Она готовит омаров лучше всех на острове Маунт-Дезерт.
— А, новая бухгалтерша из Башен. — Джули отрывисто кивнула. — Что ж, присаживайтесь, присаживайтесь. Обслужу вас, когда выдастся свободная минутка. — И она вернулась к своим посетителям. — Ну, так что, вы уже надумали чего-нибудь или так и будете сидеть и место занимать?
— Еда здесь лучше, чем сервис. — Натаниэль подмигнул Кевину, подводя их к кабинке. — Ты только что повстречал одну из достопримечательностей этого острова, Кевин. Семья миссис Петерсон занимается ловлей омаров и готовит их уже больше сотни лет.
— Ничего себе! — Кевин во все глаза уставился на официантку, которая девятилетнему мальчишке казалась такой древней, что он вполне мог бы поверить, будто старушка уже лет сто как лично занимается этой работой.
— Я немного работал здесь, когда был мальчишкой. Мыл полы. — «И она была добра ко мне, — подумал Натаниэль. — Давала лед или целебную мазь от синяков, не задавая вопросов».
— Я думала, ты работал вместе с семьей Холта… — начала Меган, сразу же обругав себя за несдержанность, когда он удивленно приподнял бровь, изучая ее взглядом. — Коко сказала.
— Да, я провел какое-то время и с Бредфордами.
— А ты знал дедушку Холта? — заинтересовался Кевин. Совместная работа сближает, и мальчик счел себя вправе называть Натаниэля на ты. — Он один из призраков.
— Конечно. Мистер Бредфорд часто сиживал на открытой веранде дома, где сейчас живут Алекс и Дженни. Иногда он ходил на прогулку к скалам под Башнями. Словно высматривая Бьянку.
— Лайла говорит, что они теперь гуляют там вместе. А я их не видел. — Он был этим жутко разочарован. — А ты когда-нибудь встречал призраков?
— И даже не один раз. — Натаниэль проигнорировал резкий пинок, которым Меган наградила его под столом. — В Корнуолле, где скалы смертельно опасны, а туманы бродят у их подножия, словно живые существа, я видел одинокую женщину, стоявшую на утесе и смотрящую в море. На ней был длинный плащ с капюшоном, и слезы застыли в ее глазах.
Кевин подался вперед, дрожа от восторга и нетерпения.
— Я подошел к ней сквозь густой туман, а она обернулась ко мне. Прекрасная и печальная. «Пропал, — прошелестела она едва слышно. — Он пропал. Пусть же пропаду и я». А потом исчезла. Как дым.
— Честно? — завороженно прошептал Кевин.
Честность не главное, прекрасно понимал Натаниэль. А вот впечатление от истории — совсем другое дело.
— Ее называли Супругой капитана. Старинная легенда гласит, что муж ее вместе со своим кораблем утонули во время страшного шторма в Ирландском море. И пока она была жива, да и еще очень долго после смерти, безутешная женщина выходила каждую ночь в скалы и звала его.
— Наверное, тебе следовало бы писать книги, как Максу, — пробурчала Меган, удивленная и встревоженная мурашками, пробежавшими у нее по коже.
— О, он умеет плести небылицы, этот Нэйт. — Джули со стуком, едва не расплескав, поставила на стол два пива и газировку. — Любил изводить меня историями обо всех тех местах, в которых собирался побывать. Что ж, догадываюсь, что ты все-таки посмотрел их, капитан?
— Правильно догадываешься. — Натаниэль поднес бутылку пива к губам. — Но тебя, моя дорогая, я не забывал никогда.
Джули вновь захихикала, потрепав его по плечу.
— Льстец, — только и сказала она и удалилась.
Меган с сомнением посмотрела на свое пиво.
— Она не взяла у нас заказ.
— Ей этого и не нужно. Джул принесет нам то, что, по ее мнению, необходимо. — Нэйт отпил еще пива. — Потому что она меня любит. Если не хочешь пива, я попытаюсь уговорить ее отменить заказ.
— Да нет, все нормально. Полагаю, ты знаешь очень многих на острове, раз здесь вырос.
— Не так уж и многих. Меня долго не было.
— Нэйт обошел на корабле вокруг света. Дважды. — Кевин втянул газировку сквозь соломинку. — Сквозь ураганы, тайфуны и все такое.
— Должно быть, это очень захватывающе.
— Порой бывало.
— Скучаешь?
— Я плавал на чужих кораблях почти пятнадцать лет. А теперь у меня есть свой. Все меняется. — Натаниэль закинул руку на спинку скамейки. — Как и у тебя с переездом.
— Нам здесь нравится. — Кевин начал крошить соломинкой лед. — Мамин начальник в Оклахоме был настоящий скупердяй.
— Кевин!
— Так дедушка говорит. И он тебя совсем не ценил. Ты держала свой свет под спудом[16]. — Кевин не знал, что это значит, но так говорила его бабушка.
— Дедушка пристрастен. — Меган улыбнулась и потрепала сына по голове. — Но нам действительно здесь нравится.
— Кушайте на здоровье, — велела Джули и поставила три огромные, плоские тарелки на стол.
Длинные, хрустящие булочки были наполнены мясом омаров и окружены холмами капустного салата и горой картошки фри.
— Девчонке неплохо было бы набрать вес, — заявила Джули. — Мальчику тоже. Не думаю, что они шибко нравятся тебе такими тощими, капитан.
— Они мне нравятся в любом виде, в котором я могу их заполучить, — поправил ее Натаниэль, вызвав у Джули еще один приступ хохота.
— Мы никогда не съедим все это. — Потрясенная, Меган не могла отвести взгляд от своей тарелки.
Натаниэль уже начал поглощать булочки.