Читаем Капитан для Меган полностью

— Мам, мы строим веранду. — Кевин усердно прикусил нижнюю губу и забил гвоздь. — Видишь?

— Следующая моя очередь. — Дженни вытаращила свои очаровательные глазки на Натаниэля. — Ведь правда?

— Совершенно верно, милочка. Давай же, капитан! Забей этого молодца.

Кряхтя от натуги, Кевин вбил гвоздь в доску.

— Получилось! Я сам прибил целую доску. — Кевин с гордостью посмотрел на маму. — Каждый из нас прибивает по одной доске. Это уже моя третья.

— Похоже, вы все проделали прекрасную работу. — Меган рискнула улыбнуться Натаниэлю. — Не всякий бы с этим справился.

— Нужно всего лишь обладать острым глазом и уверенной рукой. Ну что, друзья-приятели, где мои деревяшки?

— Мы их сейчас принесем. — Алекс и Кевин бросились наперегонки за следующей доской.

Встав в отдалении, Меган наблюдала за работой. Натаниэль взял в руки половицу, осмотрел и приладил на место. Прихлопнул, слегка передвинул, предварительно измерив расстояние между уже прибитой доской и новой небольшим деревянным бруском. Когда Нэйт остался доволен результатом, Дженни подобралась к нему поближе.

Она схватила молоток обеими ручонками, а Натаниэль с храбростью, которую Меган в нем даже и не подозревала, держал гвоздь.

— Не своди глаз с цели, — предупредил Нэйт, а потом терпеливо присел, мужественно держа гвоздь, пока Дженни маленькими ударами вгоняла его в доску. Потом он обхватил ее ручки своими ручищами и забил гвоздь до конца. — Когда работаешь, жутко хочется пить, — заметил Натаниэль будничным тоном. — Так, ребята?

— Ага. — Алекс обхватил руками горло и закашлялся.

Нэйт взял следующий гвоздь.

— Там на кухне есть лимонад. Если бы кто-нибудь сходил и принес кувшин и стаканы…

Четыре пары глаз уставились на нее, твердо ставя на место. Если уж она не собиралась стать плотником, придется поработать официантом.

— Хорошо. — Меган поставила портфель и прошла по уже законченной части веранды к входной двери.

Натаниэль молча ожидал ее реакции.

Спустя несколько секунд изнутри раздался восхищенный присвист, а потом приглушенный вопль. Он ухмыльнулся, когда Птица прощебетал приглашение: «Эй, дорогая, дай тебя угощу?»[11] — и немедленно прозвучал тост: «За то, что я смотрю на тебя, детка!»[12] Когда же Птица запел куплет из песни «Благословенна будет женщина»[13], дети буквально согнулись от смеха.

Спустя пару минут Меган принесла поднос с напитками. Ей вслед звучал призывный вопль Птицы: «Начнем-ка поцелуям нашим счет!»[14]

Она выгнула бровь и поставила поднос на террасу.

— Хамфри Богарт, песни из мюзиклов и поэзия. Не попугай, а просто кладезь.

— У него на прелестных женщин глаз наметан. — Натаниэль взял стакан и опустошил половину его содержимого. Он посмотрел на Меган, не упуская из внимания ни малейшей детали — аккуратно забранные в пучок волосы, блузка из хрустящего материала, широкие брюки. — И вряд ли я могу его за это осуждать.

— Тетя Коко сказала, что Нэйту нужна женщина. — Алекс причмокнул губами, смакуя шипучий лимонад. — Уж не знаю зачем.

— Чтобы она спала с ним, — авторитетно заметила Дженни, вызвав изумленные взгляды Натаниэля и Меган. — Взрослым становится одиноко по ночам, и поэтому им нравится с кем-нибудь спать. Как мои папа и мама. А у меня есть медвежонок, — продолжила она свою мысль, имея в виду любимую плюшевую игрушку. — Поэтому мне не одиноко.

— Пришло время сделать небольшой перерыв. — Натаниэль с трудом подавил смешок. — Почему бы вам, ребята, не вывести Пса на прогулку к океану?

Идея встретила всеобщее одобрение. С воинственными воплями, оглушительно топая ногами, дети гурьбой ринулись прочь.

— Устами младенца глаголет истина. — Натаниэль приложил холодный стакан к разгоряченному лицу. — Ночи бывают одинокими.

— Уверена, Дженни одолжит тебе своего медвежонка. — Меган отступила от него будто для того, чтобы осмотреть дом. — Прелестное место, Натаниэль. — Она провела пальцем по пышным лепесткам анютиных глазок. — Уютное.

— А ты ожидала увидеть воронье гнездо с обрывками клеенки?

Меган не удержала улыбку.

— Что-то вроде того. Хочу поблагодарить тебя за то, что ты позволил Кевину провести здесь весь день.

— Я бы сказал, что за эти несколько дней они все трое стали единой командой.

Ее улыбка смягчилась. Она слышала веселые крики и смех детей, доносящийся из-за дома.

— Да, ты прав.

— Мне нравится, когда они вертятся поблизости. Они — хорошая компания.

Нэйт уселся на террасу, подогнув ноги, как индеец.

— У мальчика твои глаза.

Улыбка Меган испарилась.

— Нет, у Кевина они карие. Как у его отца.

— Я имел в виду вовсе не их цвет. Скорее сам взгляд. Сложно объяснить, но это нечто глубже и серьезнее, чем просто карий или голубой. Как много ты ему рассказала?

— Я… — Она отпрянула, гордо вздернув подбородок. — Я пришла сюда не для того, чтобы обсуждать с тобою мою личную жизнь.

— А что ты пришла сюда обсуждать?

— Я пришла забрать детей и прояснить кое-какие вопросы относительно вашей с Холтом бухгалтерии.

Натаниэль кивнул на ее портфель.

— Захватила бумаги с собой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины Калхоун

Судьба Кэтрин (ЛП)
Судьба Кэтрин (ЛП)

Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне, и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что их прадед Фергус подарил своей жене Бьянке невероятное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище.Если бы сестрам удалось обнаружить изумруды, это помогло бы сохранить дом, который они могут потерять из-за тяжелого финансового положения. Кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им в поисках и частенько является женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является их тетя. Но пока ожерелье не найдено, дом разваливается, и тетя принимает предложение гостиничного магната Трентона Сент-Джеймса купить особняк, чтобы переоборудовать его в роскошный элитный отель. Узнав о планах тети, младшая сестра Калхоун — Кэтрин, или Кики, как зовут ее домашние, — впадает в ярость и крайне неприветливо встречает приезд Трентона. Да и что может быть у них общего: она — автомеханик, он — чопорный богач, для него это простая сделка по приобретению недвижимости, для нее — потеря целого мира? Но все меняется после первого поцелуя…Перевод — NatalyNN Редактор — Nara

Нора Робертс

Современные любовные романы / Романы
Мужчина для Аманды (ЛП)
Мужчина для Аманды (ЛП)

Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне, — и их тете Коко, живущих в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище.Вся семья принимает активное участие в поиске фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им и частенько является женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Вторая книга серии рассказывает об Аманде Калхоун — самой деловой и практичной из членов семьи. Она разрывается между работой в качестве помощника управляющего гостиницы «Страж залива», поиском калхоуновских изумрудов и организацией свадьбы своей сестры Кики. В ее жизни нет места для ковбоя из Оклахомы Слоана O'Рили, отвечающего за реконструкцию их семейного дома — Башен, часть которого предполагается превратить в шикарный отель. Но любовь способна изменить любые генеральные планы…Перевод — NatalyNN, Редактор — Nara, Вычитка — codeburger

Дамский клуб Сайт , Нора Робертс

Современные любовные романы / Романы
Любовь Лилы (ЛП)
Любовь Лилы (ЛП)

Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне — и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище наяву.Вся семья принимает активное участие в поиске фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им и частенько приходит к женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Третья книга серии повествует о Лиле Калхоун — самой неторопливой и мечтательной из сестер. Однажды она спасает погибающего в штормовом море незнакомца, впоследствии выясняется, что он профессор истории. Так судьба свела совершенно непохожих людей: свободолюбивую женщину, верящую в мистическую связь с прабабушкой, и неуклюжего преподавателя университета с ясным хладнокровным умом, и все же их неодолимо влечет друг к другу…Перевод – NatalyNN, редакторы - Nara и codeburger.

Дамский клуб Сайт , Нора Робертс

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Покорение Сюзанны (ЛП)
Покорение Сюзанны (ЛП)

Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне — и их тете Коко, живущих в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище наяву.Вся семья принимает активное участие в поисках фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь и частенько приходит к женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Четвертая книга серии рассказывает о Сюзанне Калхоун — самой старшей сестре, после развода воспитывающей двоих маленьких детей. Поиски ожерелья приводят ее в дом Холта Брэдфорда, сурового неприветливого человека, бывшего полицейского, с которым они были знакомы еще подростками…

Дамский клуб Сайт , Нора Робертс

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену