– Она не даст вам антидот, капитан. Она просто сумасшедшая баба, которая хочет отомстить за свою боль, – Клара облизнула пересохшие губы.
Марго хотела посмотреть, как он рвет на части другого человека. Получить подтверждение, что перед ней голодное чудовище, неспособное мыслить и чувствовать. Возможно, она хотела оскалиться в ликующей улыбке, крикнуть капитану в лицо, что “всегда знала”, какой он на самом деле. Самозабвенно расхохотаться, и, может быть, потом он бы и получил нужную инъекцию, чтобы прозрев окончательно – рехнуться, рассматривая дело своих рук.
– Пять минут! – взвизгнула Марго, но Клара не вздрогнула.
Она просто откинулась на спинку стула и прикрыла глаза.
– Ты не боишься умереть, милая?
– Вы меня не спасете, – девушка пожала плечами. – Вы желаете наказать мужа за свои увечья. Вы ничего от нас не получите. И думаю, что Дэвай не в курсе вашего маленького спектакля, правда?
– Три минуты…
– Клара! – рыкнул Бальтазар. – Вы не понимаете…
Девушка качнула головой.
– Не смейте ничего говорить! Не смейте!
– Какая самоотверженность, – сквозь зубы процедила Марго. – Две минуты.
За дверью что-то грохнуло, послышались раздраженные крики и отборная ругань, а через мгновение в комнату ворвался худощавый высокий мужчина. Его всклокоченные светлые волосы обрамляли лицо, будто состоявшее из сплошных углов: острый подбородок, выступающие скулы и мощная линия челюсти. Тонкие губы плотно сжаты, но стоило мужчине только окинуть пристальным взглядом происходящее, как в его ладони появился инъектор и стальная игла вошла в шею Бальтазара.
– Нет! – от пронзительного надрывного визга Марго заложило уши, но он быстро оборвался, когда незнакомец взмахнул рукой и отвесил женщине хлесткую пощечину. В ее глазах плеснулась такая обида и непонимание, что Клара поняла – она была права. Все это представление – только для Марго. И никто о нем не знал.
– Я почти получила от него признание!
– Ты почти получила два трупа, дура! Ты что, не видишь?! – незнакомец ткнул пальцем в девушку. – Она бы умерла молча, в глаза ее посмотри! Тьфу, – мужчина сплюнул под ноги Марго. – Пошла вон! И не заставляй меня повторять дважды.
Он окинул Бальтазара с Кларой долгим взглядом.
– Для этих у меня есть кое-что особенное. Пошла вон, я сказал!
Марго потерла щеку и смотрела на пленников с такой ненавистью, что они должны были вспыхнуть на месте.
– Я с вами еще не закончила! – рявкнула она и бросилась прочь, буквально оттолкнув незнакомца с дороги, а он только расхохотался ей в след и отвесил Клару и Бальтазару шуточный поклон.
Оставаться он не собирался, спокойно вышел и закрыл дверь. Оглушительно пискнула панель замка.
Бальтазар тяжело выдохнул и прикрыл глаза, пытаясь успокоиться.
Взгляд, которым он наградил Клару, не обещал ей ничего хорошего.
– Вы сумасшедшая.
– Вы же не дурак! – парировала она. – Понимаете, что она бы не отпустила вас. Она хотела видеть, как вы мучаетесь.
Бальтазар упрямо отмолчался.
Сосредоточившись, он рванул крепеж на правой руке и услышал жалобный скрип металла, но скоба с первого раза не поддалась.
– И вы не боитесь? После всего, что она сказала.
Рывок. Скрип стал тоньше, протяжнее, но металл еще держался.
– Думаете, что я сбегу от вас при первой же проблеме?
– Это не просто “проблема”, Наварро. Это навсегда, и Марго не врала. Я не вижу разницы между врагом и другом, когда… начинает протекать крыша.
Рывок!
Металл взвизгнул, и комната погрузилась в тишину. Даже дыхания Клары и Бальтазара не было слышно – они его задержали. Скоба отогнулась, и капитан получил долгожданную свободу. Несколько мощных, рвущих движений пальцами – и он выдрал крепление на горле, и освободил вторую руку, а затем – и ноги. Поднявшись, капитан шагнул к Кларе и, опустившись на корточки, принялся рвать нити проволоки.
Когда с путами было покончено, девушка осторожно поднялась и сморщилась от боли в затекших ногах. Подняв голову, она посмотрела в глаза мужчины и указала взглядом в сторону выхода.
– Что с дверью будем делать?
Бальтазар преодолел расстояние до металлической створки в два шага и осмотрел замок.
– Хлипкое барахло, – мужчина аккуратно отодрал панель от стены и уткнулся в провода. – Мне нужно секунд тридцать.
– За дверью наверняка есть охрана.
Он опасно сверкнул глазами.
– Прорвемся. Вы не ответили, Наварро.
– Это вы не ответили, – хмыкнула Клара. – Не пытайтесь меня запутать.
– На вашем месте любая женщина бы сбежала, – прямо сказал де Сото. Панель плюнула в капитана снопом искр, и в камере стало темно, как в склепе. Дверь тихонько задрожала и откатилась вбок буквально на пару дюймов. В коридоре послышалась возня и неразборчивый бубнеж.
Охрана.
Резкий рывок в сторону – и Бальтазар вылетел из комнаты, как ураган, врезался в стоящего на пути мужчину и впечатал его в стену.
Громкий хруст заставил Клару содрогнуться всем телом, а охранник осел на землю, будто полупустой мешок.
Его шея была неестественно вывернута, а руки и ноги конвульсивно подергивались. Клара наклонилась и подобрала пистолет.
Быстро осмотрев охранника, она увидела, как в его глазах медленно затухало удивление.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей