«Мне этого не понять», – подумала Риччи. – «Все, за что они сражаются и умирают, растворится в веках бесследно. Все их войны займут не больше абзаца в учебнике. Через пару поколений все их подвиги и жертвы забудутся. Но сейчас они умирают за то, что для меня не стоит медяка».
– По-моему, страна, которая требует напрасных смертей, не заслуживает того, чтобы умирать из-за нее, – сказала она.
Фареска не стал возражать ей, но она не питала ложной надежды на то, что он согласен с ее точкой зрения.
========== Картежник ==========
Они ждали только капитана, которая улаживала последние формальности на берегу, чтобы отчалить, когда он появился – высокий человек, закутанный в плащ с капюшоном. Он так очевидно старался не показать своего лица, что выглядел подозрительным.
– Я хочу поговорить с капитаном, – сказал он глухим голосом.
– Зачем? – уточнила Риччи, раздумывая, не достать ли на всякий случай саблю. Гость не походил на таможенника, матроса или бродячего торговца.
– Я хочу покинуть город, – ответил он с ноткой недовольства в голосе.
– У нас нет условий для пассажиров, – ответила Риччи, вспомнив кубрик и свою «каюту». Едва ли Уайтсноу согласилась бы уступить свою кровать. – Почему бы вам не сесть на какой-нибудь другой корабль?
Потенциальный пассажир издал нечто вроде раздраженного сипения.
– Они мне не по пути, – сказал он после секундной заминки. – Мне срочно нужно попасть в… кхм…
– Сент-Джонс? – подсказала Риччи.
– Да, именно туда, – быстро кивнул он.
– Тогда вы можете дождаться капитана здесь. Присаживаетесь, – махнула она на фальшборт. – Кстати, не хотите снять капюшон?
Тот покачал головой и остался стоять.
***
– Снимите капюшон, я не собираюсь разговаривать с человеком, лицо которого не вижу, – распорядилась Уайтсноу, когда Риччи привела гостя в рубку. – Или проваливайте.
Очевидно, капитану пришлось еще раскошелиться, потому что она пребывала сильно не в духе.
Промедлив секунду, незнакомец откинул капюшон, и Риччи прикипела взглядом к его лицу – не только из-за того, что полчаса изнывала от любопытства в ожидании Уайтсноу, но и потому, что тот оказался чертовски красив: тонкие черты лица, тонкая, чуть ли не просвечивающая, молочно-белая кожа и небесно голубые глаза.
– Как вас зовут? – спросила капитан, совершенно не впечатленная.
Он едва уловимо запнулся перед ответом:
– Стефан Томпсон.
«Сте-еф», – мысленно пропела Риччи. – «Какое красивое имя. Пусть и фальшивое».
– Капитан Уайтсноу, как вы знаете.
– Меня зовут Риччи Рейнар, – спохватилась она.
Он, как будто, не услышал.
«Строишь из себя звезду, да? А у самого ботинки стоптанные».
– Что вас привело на наш корабль, мистер Томпсон? – спросила Уайтсноу.
– Я хочу сесть на ваш корабль до Сент-Джонса.
– Мы не берем пассажиров, – отрезала Уайтсноу.
– Но мне очень…
– Не. Берем. Пассажиров.
Капитан стукнула кулаком по столу, и тот жалобно заскрипел, шатаясь.
– На твоем месте я бы… – начала Риччи.
– Я извиняюсь, – произнес он негромко, – но мне нужно смыться из города обязательно.
С этими словами он откинул полу плаща и выхватил из ножен шпагу.
– Вы выйдите из гавани только вместе со мной, – сказал он, наставив лезвие на Уайтсноу.
Капитан даже бровью не дернула. Риччи судорожно соображала, стоит ли выхватывать саблю в тесном помещении, где они втроем едва размещались?
– Могу принять вас в команду, если умеете пользоваться этой штукой, а не только размахивать ею, – предложила Уайтсноу.
– Вступить в вашу команду? Только если я буду питаться за офицерским столом!
– Поставим тебе дополнительный стул.
– Тогда согласен, – кивнул Томпсон, убирая оружие.
– Поставь подпись вот здесь, – сказала капитан, шлепая перед будущим членом команды толстую тетрадь в холщевой обложке. – Мисс Рейнер, распорядитесь отдать якорь.
***
Придя на вечернее занятие, Риччи не обнаружила на палубе Уайтсноу. Зато у стены со скучающим видом сидел Фареска.
– Кажется, капитан отмечает отплытие, – сказал он, встретившись взглядом с Риччи.
Она нахмурилась.
– У капитана много дел. Оставь свои грязные инсинуации при себе и вали – не на что смотреть сегодня.
– Ну, раз уж ты пришла, может, подеремся? – предложил он, вставая на ноги. – Просто тренировка, – добавил он на ее недоверчивый взгляд.
– Только если возьмешь саблю, – сказала Риччи. – Твой меч тяжелее, так нечестно.
– Думаешь, тебе всегда будут встречаться противники с таким же оружием, как у тебя?
– Твоя правда, – хмыкнула Риччи и бросилась вперед, рассчитывая застать его врасплох.
Фареску успел выхватить оружие, но схватка все равно выдалась увлекательной.
Не пытаясь ее убить, испанец казался неплохим парнем.
***
Новичок не понравился Риччи сразу. Он, как все красавцы, считал само собой разумеющимся всеобщее внимание и расположение. Буквально за час он стал душой компании матросов, начавших обращаться с ним, как с давним другом, и он принес на борт покер. У него были с собой несколько колод, он объяснял правила всем желающим, и за пару дней новое развлечение изрядно потеснило опостылевшие кости.