– Затем, что отец девушки с голубыми глазами умер бы от горя, если бы команчи не вернули ему дочери! – шепотом сказал Антилопа, наклонившись к уху молодой девушки. – Пусть моя сестра не теряет мужества – ее друзья близко.
И, поклонившись низко молодой девушке, прелестное лицо которой осветилось лучом надежды, вождь удалился, оставив ее на попечение служанок, которые едва оправились от перенесенного страха.
XVII. РАЗВАЛИНЫ НА РИО ХИЛА
Нам придется на время расстаться с доном Горацио де
Бальбоа и вернуться к другим, тоже очень важным персонажам этой повести. Мы их очень давно не вспоминали.
Просим читателя последовать за нами в одно из самых живописных мест западных прерий, которым скваттеры147 и лесные охотники дали название Дальнего Запада. Это характерное название двумя словами определяет легендарную страну, истоптанную почти исключительно одними легкими мокасинами непокоренных индейцев – ожесточенных врагов белой расы…
Прошло десять дней после отъезда каравана, которым командовал дон Хосе Морено.
147 Скваттеры – колонисты, поселившиеся в Америке.
По тропинке, еле отмеченной следами диких животных, ехали трое вооруженных до зубов всадников в костюмах лесных охотников.
Было около трех часов пополудни; жара, нестерпимо палящая в первой половине дня, начинала понемногу спадать.
Не обращая внимания на жару, всадники ехали, не прибавляя шагу.
Наверно, для этого у них были серьезные причины, так как они не могли пожаловаться ни на усталость, ни на слабость своих лошадей.
Спутники достигли вершины пологого холма; вид с него расстилался на довольно далекое расстояние; на этом холме всадники остановились.
Один из них обратился к своим товарищам:
– Ну, друзья мои, – весело сказал он, – я должен сказать: мне чертовски везет! Мы на правильном пути, причем я могу объяснить это только чудом. Как это случилось, что мы не свернули с дороги, не понимаю!
– Право, дорогой Энкарнасион, – ответил второй всадник, который был не кем иным, как доном Луисом
Мореном, – мне судить трудно, признаюсь вам честно…
Прошу, дон Кристобаль, взгляните вы и скажете ваше мнение!
– Гм… сказать правду, кабальерос, я тоже не больше вас могу судить об этой местности, – ответил дон Кристобаль.
– Да вы смеетесь, сеньоры! – сказал Энкарнасион Ортис. – Поглядите вперед! Эти кусты хлопчатника указывают на присутствие воды, не так ли? А эта вода – ведь не что иное, как Рио Салинас, а немного направо, впереди, Сиерра Бланка, еще дальше – Сиерра Могойон и прямо перед нами, не далее, чем в двух лье отсюда, те самые развалины, которые составляют в данное время цель нашего путешествия. Мы доедем до них, если вам будет угодно, через полчаса, даже раньше!
Дон Луис и дон Кристобаль внимательно проверяли взглядом все сведения и объяснения дона Энкарнасиона
Ортиса и очень обрадовались, убедившись, что он совершенно прав, о чем они ему и сообщили с большой готовностью.
– Ну, дорогой Энкарнасион, вам действительно везет! –
смеясь, сказал дон Луис. – Ведь, по-моему, вы знаете эту страну не лучше, чем мы.
– Мос-хо-ке так точно описал дорогу, что заблудиться было трудно.
– Хорошо. Но что же нам делать теперь, кабальерос?
– Сейчас больше четырех часов, не так ли?
– Да, приблизительно так, – ответил дон Кристобаль, поглядев на солнце, стоявшее почти на уровне деревьев.
– Так вот: я считаю, что мы должны, не останавливаясь, ехать дальше, к развалинам, и прибыть туда, когда наступит назначенный для встречи час.
– Прекрасно! Тогда – вперед! – ответили остальные и, пришпорив лошадей, помчались во весь дух вслед за Энкарнасионом.
Бешеная скачка продолжалась около пятнадцати минут.
Выехав из леса, довольно густо поросшего хлопчатником, всадники очутились не более чем в ста шагах от развалин.
Бывают писатели, которые, не выходя, по-видимому, из своего кабинета, серьезно утверждают, что в Америке не осталось почти следов вымерших рас. Отсюда они выводят заключение, что Новый Свет до его завоевания не имел никакой истории.
Но, к сожалению для авторов такой теории, действительность доказывает ошибочность этих рассуждений и, наоборот, утверждает существование очень передовой цивилизации еще задолго до завоевания. Не говоря уже о великолепных руинах Паленке на Юкатане, Теокалис в
Чолула и о гигантских развалинах, обнаруженных недавно в центре Скалистых гор, имеются опубликованные работы, утверждающие, что при великом переселении чичимеков последние, во время многократных остановок в пути, обычно основывали величественные города, и их сохранившиеся следы восхищают тех редких исследователей, которым посчастливилось увидеть эти руины.
В доказательство мы опишем развалины, расположенные между Сиерра Могойон и де Лос Пахарос, на берегу Рио Хила или Салинас, поскольку события нашего рассказа привели нас именно к этим местам.
Эти развалины известны в стране под названием
«Большой Дом Рио Хила» или под еще более характерным именем – «Большой Дом Монтесумы».