Сторінку було створено три роки тому. Лейнг зібрав нуль відсотків від суми в тисячу фунтів, яку планував зібрати.
— І жодних тобі побрехеньок, мовляв, зроблю заради грошей те і се,— відзначив Страйк.— «Дайте мені», та й по тому.
— Не «мені»,— заперечила Робін з підлоги, де кухонною серветкою витирала розлиту воду.— Він збирає кошти на дослідження.
— За його словами.
Страйк зіщулив очі, придивляючись до обрисів за спиною Лейнга.
— Тобі це нічого не нагадує? Оті вікна за його спиною?
— І жодного слова про місце проживання,— сказав Страйк, клацаючи по всій сторінці у пошуках прихованої інформації.— У платформи десь мають бути відомості про нього.
— Якось ніколи не спадає на думку, що й лиходій може захворіти,— мовила Робін і глянула на годинник.— За п’ятнадцять хвилин маю починати стеження за Платиною. Треба йти.
— Так,— кивнув Страйк, не зводячи очей з фотографії Лейнга.— Будь на зв’язку... о, так. Треба, щоб ти дещо для мене зробила,— він витягнув з кишені мобільник.— Брокбенк.
— Ти таки гадаєш, що це може бути він? — спитала Робін, не до кінця надягнувши куртку.
— Можливо. Я хочу, щоб ти йому подзвонила, назвалася Венецією Галл і повторила оте все про завдання шкоди здоров’ю.
— О. Гаразд,— відповіла Робін, дістала власний мобільний і записала номер, який показав їй Страйк. Проте під маскою буденного спокою вона відчувала захват. Венеція була її власним творінням, її вигадкою, і от Страйк цілий напрям розслідування віддає в її руки.
Робін уже пройшла половину Денмарк-стріт, коли згадала, що серед пошарпаних тепер троянд була листівка — і що вона так і лишилася непрочитаною.
32
What’s that in the corner? It’s too dark to see.
Цілий день оточена гуркотом машин і гучними голосами, Робін знайшла нагоду подзвонити Ноелю Брокбенку лише о п’ятій годині. Прослідкувавши, як завше, що Платина зайшла на роботу, Робін пішла до японського ресторану біля стрип-клубу, взяла зелений чай і сіла за тихий столик у кутку. Там заждала п’ять хвилин, кажучи собі, що коли Брокбенк і почує якийсь гамір, це буде схоже на звуки залюдненого офісу поруч з проїжджою вулицею; тоді набрала номер. Серце шалено калатало.
Номер і досі обслуговувався. Двадцять секунд Робін слухала дзвінки, і коли вже вирішила, що слухавки не візьмуть, слухавку взяли.
З того боку важко засопіли. Робін завмерла, притиснувши телефон до вуха. Тоді аж підскочила, бо почувся пронизливий голос малої дитини:
— ПРИВІТ!
— Привіт? — обережно озвалася Робін.
Десь на тлі почувся притишений жіночий голос:
— Що там
Якесь дряпання, а тоді вже набагато гучніше:
— Це ж Ноелів, він якраз його шу...
Зв’язок обірвався. Робін обережно відклала телефон. Серце і досі калатало. Вона майже бачила липкий дитячий пальчик, який випадково обірвав дзвінок.
Телефон завібрував у руці: з номера Брокбенка передзвонювали. Робін глибоко вдихнула і взяла слухавку.
— Вітаю, це Венеція Галл.
— Га? — спитав жіночий голос.
— Венеція Галл з агенції «Гардакр і Галл»,— пояснила Робін.
— Га? — знову перепитала жінка.— Це ви щойно дзвонили?
Вимова в жінки була лондонська. У Робін пересохло в роті.
— Так, дзвонила,— відповіла Робін у ролі Венеції.— Я шукаю містера Ноеля Брокбенка.
— А нащо?
Витримавши ледь відчутну паузу, Робін поцікавилася:
— Чи можу я дізнатися, з ким розмовляю?
— Нащо? — жіночий голос звучав чимдалі більш войовничо.— Ви хто?
— Мене звати Венеція Галл,— мовила Робін,— і я юристка, яка спеціалізується на компенсаціях за заподіяння шкоди здоров’ю.
Просто перед нею всілася парочка і почала гучно розмовляти італійською.
— Га? — знову спитала жінка на тому кінці.
Подумки клянучи сусідів, Робін підвищила голос і повідала ту саму байку, яку розповідала Голлі в Барроу.
— Гроші для нього? — спитала невідома жінка вже набагато менш ворожим голосом.
— Так, якщо виграємо справу,— відповіла Робін.— Чи можу я спитати...
— А як ви про нього дізналися?
— Натрапили на досьє містера Брокбенка, коли досліджували інші...
— А багато грошей?
— Залежить від ряду факторів,— глибоко зітхнула Робін.— А де містер Брокбенк?
— На роботі.
— Можна спитати, де...
— Я скажу, щоб він вам подзвонив. На цей номер, так?
— Так, будь ласка,— відповіла Робін.— Я буду в офісі завтра з дев’ятої години.
— Венеція... як там вас, кажете?
Робін ще раз назвала їй ім’я.
— А, ну гаразд. Скажу, щоб подзвонив. Бувайте.
Ідучи до метро, Робін подзвонила Страйку, щоб розповісти новини, але в нього було зайнято.