Читаем Карабасовы слёзы (сборник) полностью

То ли он не соразмерил силу рывка с весом сети, то ли просто поскользнулся в шатающейся лодке, но ноги его сами собой взлетают вверх, и Никита Бенюк летит в воду. Нужно бы все бросить и всплывать, но руки не слушаются и упорно сжимают сеть, туго набитую уловом. Тело Бенюка дергается, рот произносит превратившееся в пузырьки воздуха слово из шести букв, точно выразившее его нынешнее состояние, и все замирает.

Бенюку кажется, что он летит на серебряном воздушном шаре, только вверх ногами.

Вдруг он чувствует на своем плече чью-то крепкую руку. Широко открыв глаза, он видит перед собой лицо Коннорчука.

«Как я говорил выше, – говорит лицо, пуская пузыри, – хищную рыбу можете забрать себе, а остальную необходимо, как требует закон, немедленно отпустить!»

Последние два слова звучат, как приказ участкового.

Мозг вздрагивает и… подчиняется.

Руки, скованные этническим хватательным рефлексом, разжимаются и утопленник выплывает из небытия на поверхность.

Никита (сдавленно сипит). Бенюк не тонет!..

Он лежит с широко открытыми глазами и видит над собой только звезды.

Рот сам собой открывается, и из гортани вырывается то самое слово из шести букв, звучащее теперь по-другому – мощно и жизнеутверждающе!

Человек на скале глубоко вздыхает и тоже смотрит на звезды.

* * *

Пропажа

В это воскресное утро жильцы дома по улице Энтузиастов, в котором проживает Арчибальд Коннорчук, спят долго и спокойно. Никто не будит их – волынка молчит.

Одна собачонка сгоряча гавкает, но никто не подхватывает ее порыва.

Молчат даже цикады.

У входа в ЖЭК № 3 толпится группка старушек, с которыми накануне секретничал Арчибальд.

Ровно в 10 часов утра среди собравшихся начинается некое замешательство.

Пора было начинать! А Арчибальда все нет!

Посовещавшись, старушки выстраиваются в шеренгу по росту, самая щупленькая из них приносит листы ватмана и чинно раздает по одному на два человека.

По сигналу разворачиваются лозунги, страстные и решительные: «Требуем запрета охоты на лис!», «Наши охотницы солидарны с английскими охотниками!», «Сохраним черноморскую лису для наших потомков!» и т. д.

Кто-то неожиданно затягивает пронзительным фальцетом:

«Хорошо! Все будет хорошо! Все будет хорошо – я это знаю!»

Старушки подхватывают и маршем двигаются в сторону автостанции.

Дойдя до угла, «демонстрантки» какое-то время топчутся на месте, оглядываются по сторонам и наконец совсем останавливаются.

– А куда идти-то? – спрашивает кто-то.

– Это знает только Арч…

Все шикают на чуть было не проговорившуюся товарку.

– Это знает только один человек! – поправляет маленькая старушка.

– Но его нет! Может, что-то случилось? Нужно разобраться! Айда к нему!

«Протестующие» разворачиваются и направляются к Арчибальдову дому.

В салоне «Голубая лагуна» Клавдия и мастер педикюра курят у распахнутого окна.

Узрев «демонстрацию», проходящую мимо, мастер педикюра замечает:

– О! Творческая молодежь! Отряд Арчибальда на марше! Опять чего-то требуют!

Клавдия (наполовину высунувшись из окна). А сам-то где?

Мастер педикюра. Настойчивые вы наши, куда маршируете?

Главная старушка. К Арчибальду Василичу! Домой! На «акцию» не явился, такого еще не бывало!

Мастер педикюра. Может, действительно что-то случилось?

Клавдия. А что? С него станется! Доигрался!

Она быстро снимает халат и, бросив на ходу:

– Я скоро! – мчится вслед за старушками.

Возле павильона «Усталая подлодка» Никита Бенюк уже в пятый раз излагает историю своего чудесного спасения. Желающих послушать немало – продавщица наливает бесплатно, по случаю вчерашнего казуса со скамейкой.

Никита. И тут Арчибальд мне говорит: «Нам будет тебя не хватать!» И слезы в два ручья!

Слушающий. Какие слезы под водой?

Никита. Горькие!

В этот момент из-за угла появляется отряд старушек. Они напоминают стайку встревоженных, о чем-то кудахчущих курочек.

Никита (завидев старушек). О! И этим придется рассказывать!..

Но отряд дефилирует мимо. Это глубоко обижает Бенюка.

Никита (деликатно). Вы куда, трухлявые?

Главная старушка. Арчибальд пропал!

Никита. Как это пропал? Он что, не выплыл? Да он же мне жизнь спас! А сам утонул?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы

Людмила Петрушевская (р. 1938) – прозаик, поэт, драматург, эссеист, автор сказок. Ее печатали миллионными тиражами, переводили в разных странах, она награждена десятком премий, литературных, театральных и даже музыкальных (начиная с Государственной и «Триумфа» и заканчивая американской «World Fantasy Award», Всемирной премией фэнтези, кстати, единственной в России).Книга «Как много знают женщины» – особенная. Это первое – и юбилейное – Собрание сочинений писательницы в одном томе. Здесь и давние, ставшие уже классикой, вещи (ранние рассказы и роман «Время ночь»), и новая проза, пьесы и сказки. В книге читатель обнаружит и самые скандально известные тексты Петрушевской «Пуськи бятые» (которые изучают и в младших классах, и в университетах), а с ними соседствуют волшебные сказки и новеллы о любви. Бытовая драма перемежается здесь с леденящим душу хоррором, а мистика господствует над реальностью, проза иногда звучит как верлибр, и при этом читатель найдет по-настоящему смешные тексты. И это, конечно, не Полное собрание сочинений – но нельзя было выпустить однотомник в несколько тысяч страниц… В общем, читателя ждут неожиданности.Произведения Л. Петрушевской включены в список из 100 книг, рекомендованных для внешкольного чтения.В настоящем издании сохранена авторская пунктуация.

Людмила Стефановна Петрушевская

Проза прочее / Драматургия / Проза