Читаем Карабасовы слёзы (сборник) полностью

* * *

Гайд-парк!

За несколько часов до начала работы пивного павильона «Усталая подлодка» никем не замеченная продавщица Нина аккуратно проходится кисточкой, смоченной в клее, по сиденьям парковых скамеек, расположенных вокруг заведения.

Ровно в 12. 00 Арчибальд в приподнятом настроении спешит к главным воротам парка, где с минуты на минуту должен начать свою работу «пивной источник». И где, по случаю субботы, ожидается аншлаг почитателей «настоящего эля».

К моменту прибытия Арчибальда три завсегдатая уже сидят на ближней скамейке с кружками пива в руках.

Рядом стоит Никита Бенюк с секундомером – продолжается «следственный эксперимент».

Арчибальд не обращает внимания на происходящее – он тоже поглядывает на часы, чего-то или кого-то ожидая.

Наконец, набрав полные легкие воздуха, он громко кричит.

Арчибальд. Дорогие горожане! Земляки! Минуточку внимания! Еще в 1872 году в Лондоне был принят закон, разрешающий всем желающим в одном из городских парков, а конкретнее в Гайд-парке, собирать слушателей и выступать на любую тему, даже если речь идет о королевских особах!

Этот громкий призыв Арчибальда отвлекает всех от эксперимента и заставляет прислушаться.

Арчибальд (с воодушевлением). Существует три правила для ораторов: речь не должна быть вульгарной, речь не должна быть богохульственной и не должна подстрекать к агрессивным действиям, приводящим к нарушению мира!

Открытые рты слушающих говорят о предельно напряженной мозговой деятельности. Вдохновленный всеобщим вниманием, Арчибальд говорит громче.

Арчибальд. С 12. 00 можно услышать представителей неформальных групп, начинающих политиков и всевозможных чудаков! Посудите сами: в Гайд-парке выступали Фридрих Энгельс, Карл Маркс и Владимир Ленин. Дорогие горожане! Пришла пора и у нас в парке открыть место для свободы слова!!!

Тут к павильону подкатывает катафалк с надписью «Скорбь Черноморья», из которого двое грузчиков извлекают сильно смахивающую на гроб трибуну.

Трибуну устанавливают прямо напротив окошка для выдачи пива.

Арчибальд победно оглядывает собравшихся.

Арчибальд. Малаклавский Гайд-парк объявляется открытым!

Он оказывается единственным человеком, который громко и откровенно радуется этому событию.

Но верному слуге Ее Величества хочется полной победы.

Он восходит на трибуну и, по-приятельски взглянув на Бенюка, произносит.

Арчибальд. Хочу показать пример откровенности – это ведь я выпускаю на волю часть выловленной вами рыбы! Дело в том, что в цивилизованных странах только хищная рыба подлежит…

Арчибальд не успевает договорить.

С криком: «Я его убью!» – Бенюк срывается с места и кидается к трибуне.

На него бросается «верный оруженосец» Файв О’Клок.

Этим субботним днем жители Малаклавы с увлечением могут наблюдать интереснейшую картину – по главной улице несется живописная группа: Арчибальд, за ним Бенюк с впившимся ему в брюки, чуть пониже пояса, Файв О’Клоком, и замыкают процессию участники «пивного эксперимента» с намертво приклеившейся к задницам скамейкой.

* * *

Похищение

Арчибальд смотрит на себя в зеркало.

Внешний вид далеко не «лордовский»: синяк под глазом, всклокоченные волосы, надорванный воротник рубашки.

В углу виновато повизгивает Файв О’Клок.

Арчибальд. Ваше Королевское Величество, сегодня ваш верный слуга вступил в сражение с превосходящими его численностью силами противника и, в результате неравной схватки, вынужден был отступить.

Смею вас заверить – это временно!

Свой долг я исполню до конца!

Файв О’Клок подтверждает готовность следовать долгу чести – гавкнув три раза.

* * *

Вечер опускается на улицы городка.

Уже после ритуальной игры на волынке и соседских проклятий Арчибальду хочется вдохнуть морской прохлады.

Вместе с Файв О’Клоком он выходит на пустынную улицу и направляется в сторону берега.

– Куда ты? – кричит Арчибальд вдогонку погнавшемуся за кошкой Файв О’Клоку.

Молчание становится ему ответом.

– Ох уж эти инстинкты! – только и успевает произнести Арчибальд, как чья-то рука обхватывает его за шею, в то время как вторая прижимает ко рту платок, пропитанный сладко пахнущей жидкостью.

Арчибальд глубоко вдыхает, и ему становится хорошо и спокойно – все проблемы мигом проваливаются в какую-то глубокую темную яму.

* * *

В этот же вечер странная фигура, одетая в черное, сидя в лодке, приближается к сетям со свежим уловом.

Встав во весь рост, человек оглядывается и, нащупав в воде край сети, со словами «Я тебе повыпускаю!» – резко рвет сеть на себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы

Людмила Петрушевская (р. 1938) – прозаик, поэт, драматург, эссеист, автор сказок. Ее печатали миллионными тиражами, переводили в разных странах, она награждена десятком премий, литературных, театральных и даже музыкальных (начиная с Государственной и «Триумфа» и заканчивая американской «World Fantasy Award», Всемирной премией фэнтези, кстати, единственной в России).Книга «Как много знают женщины» – особенная. Это первое – и юбилейное – Собрание сочинений писательницы в одном томе. Здесь и давние, ставшие уже классикой, вещи (ранние рассказы и роман «Время ночь»), и новая проза, пьесы и сказки. В книге читатель обнаружит и самые скандально известные тексты Петрушевской «Пуськи бятые» (которые изучают и в младших классах, и в университетах), а с ними соседствуют волшебные сказки и новеллы о любви. Бытовая драма перемежается здесь с леденящим душу хоррором, а мистика господствует над реальностью, проза иногда звучит как верлибр, и при этом читатель найдет по-настоящему смешные тексты. И это, конечно, не Полное собрание сочинений – но нельзя было выпустить однотомник в несколько тысяч страниц… В общем, читателя ждут неожиданности.Произведения Л. Петрушевской включены в список из 100 книг, рекомендованных для внешкольного чтения.В настоящем издании сохранена авторская пунктуация.

Людмила Стефановна Петрушевская

Проза прочее / Драматургия / Проза