Читаем Карабасовы слёзы (сборник) полностью

Отец. Вот!!!

Ник. Ник. Что это?

Отец. В своем роде – ценные бумаги!!!

Ник. Ник. А в чем же их ценность, позвольте узнать?

Отец. Темнота! Это ж марки!!!

Ник. Ник. Немецкие?

Отец. Почтовые!!! Коллекция!!! На черный день держал!!!

Ник. Ник. Коллекция?! Это ж ничего не стоит?!

Отец. Одни «Колонии» и «Резанные дирижабли» чего стоят!.. Я уже не говорю о «юбилейном блоке» с изображением Владимира Ильича Ленина!!!.

Ник. Ник. Доверчивый и наивный вы человек, папа! (Показывая марки гражданину.) Что скажешь, брат?

Гражданин. Я…

Ник. Ник. Ты затрудняешься! Вот и я тоже!

Отец. Не дрейфь! Дело верное!!!

Ник. Ник. Доброта меня погубит… Сдавайте…

Картина тридцать третья

...

Квартира Т. Г. – кухня

Ник. Ник. деловито, не торопясь, разбирает «выигрыш». Гражданин выпивает. Отец затравленно смотрит на уплывающие ценности.

Отец (зверея) . Коллекцию верни! Ник. Ник. Облезете, папа! Все было по-честному? А, братка?!

«Братка» молча кивает.

Отец. Коллекцию верни!!!

Ник. Ник. Отстань, беспринципный старикашка…

Отец. Верни… А то убью…

Ник. Ник. Чем?! Почетной грамотой райкома партии?!

Отец. Сволочь!!!

Входная дверь открывается и кто-то входит в квартиру. Ник. Ник., отец и гражданин поспешно убирают все следы «милых безобразий». Картина тридцать четвертая

...

Квартира Т. Г. – гостиная

Дочь входит в гостиную. Из кухни выползают Ник. Ник. и отец.

Ник. Ник. Доченька?! А что ты сегодня так рано?

Дочь (загадочно). На то есть причина…

Отец. Что-то случилось!

Дочь. Случилось!

Ник. Ник. Не томи… Скажи…

Дочь. Позже!!! Когда все придут!!! Потерпите!!!

Дочь уходит в свою комнату.

Отец. Пришла беда – отворяй ворота!

Ник. Ник. Не каркайте! На «беду» не похоже!

Отец. С тех пор, как ты тут объявился, что-то «радостей» не видать!!!

Ник. Ник. Да полно вам, склочный вы старикашка…

Во входную дверь сперва звонят и тут же начинают стучать.

Ник. Ник. Начинается!

Ник. Ник. открывает дверь. Влетает муж сестры. Он бледен и взволнован. Ник. Ник. при виде вошедшего начинает пятиться в направлении гостиной.

Муж сестры. А Татьяны еще нет?!

Отец. Скоро должна быть… А что стряслось-то?

Муж сестры. Вот… (протягивает отцу бумажку). Не знаю, как это понимать…

Отец разворачивает небольшой клочок бумажки и читает. Ник. Ник., оказавшийся у него за спиной, пытается заглянуть в записку.

Отец. Белиберда какая-то… «Всю жизнь я мечтала перебирать своими пальцами волосы на его груди… Тебе этого не понять… Прощай…» Что это? Муж сестры. Ваша дочь оставила мне эту записку и исчезла…

В прихожей слышны чьи-то шаги. Все насторожились. Входит Т. Г. с продуктовыми сумками и ставит их на диван.

Т. Г. Здрасте! Двери настежь… Опять курили… Что тут у нас в «гнездышке» нового стряслось?

Отец молча указывает на мужа сестры.

Муж сестры. Может быть, вы, Татьяна, сможете что либо объяснить… Родная сестра все-таки… Я пришел домой… Ее нет… И только вот…

Муж сестры дрожащей рукой протягивает записку Т. Г. Та читает.

Т. Г. Узнаю сестрицу родную!!! Все ей романтики не хватало! (Мужу сестры.) Нашла она себе кого-то…

Муж сестры. Что значит «кого-то»?

Т. Г. Мужчина у нее появился…

Муж сестры. Зачем ей мужчина?! Есть же я!!!

Т. Г. Простите, у вас волосы на груди есть?

Муж сестры отрицательно машет головой.

Т. Г. Что ж вы хотите!!!

Муж сестры медленно оседает на диван.

Муж сестры (бормочет). Какая дикость… Волосы на груди… А как же наши мечты… Наши идеалы… Волосы на груди…

Отец и Ник. Ник., слившись воедино, так и стоят в углу комнаты, напоминая наказанных пионеров. Картина тридцать пятая

...

Квартира Т. Г. – кухня

Гражданин, забытый на кухне, уснул, положив голову на стол.

Картина тридцать шестая

...

Квартира Т. Г. – гостиная

В гостиную входит дочь. Видит Т. Г.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы

Людмила Петрушевская (р. 1938) – прозаик, поэт, драматург, эссеист, автор сказок. Ее печатали миллионными тиражами, переводили в разных странах, она награждена десятком премий, литературных, театральных и даже музыкальных (начиная с Государственной и «Триумфа» и заканчивая американской «World Fantasy Award», Всемирной премией фэнтези, кстати, единственной в России).Книга «Как много знают женщины» – особенная. Это первое – и юбилейное – Собрание сочинений писательницы в одном томе. Здесь и давние, ставшие уже классикой, вещи (ранние рассказы и роман «Время ночь»), и новая проза, пьесы и сказки. В книге читатель обнаружит и самые скандально известные тексты Петрушевской «Пуськи бятые» (которые изучают и в младших классах, и в университетах), а с ними соседствуют волшебные сказки и новеллы о любви. Бытовая драма перемежается здесь с леденящим душу хоррором, а мистика господствует над реальностью, проза иногда звучит как верлибр, и при этом читатель найдет по-настоящему смешные тексты. И это, конечно, не Полное собрание сочинений – но нельзя было выпустить однотомник в несколько тысяч страниц… В общем, читателя ждут неожиданности.Произведения Л. Петрушевской включены в список из 100 книг, рекомендованных для внешкольного чтения.В настоящем издании сохранена авторская пунктуация.

Людмила Стефановна Петрушевская

Проза прочее / Драматургия / Проза