Читаем Карандаш и Самоделкин на острове гигантских насекомых полностью

— Может быть и слопают, — пожал плечами дикарь. — Недавно к нашему острову волны прибили дохлого жука. Я отпилил у него рога и послал вам, уважаемый профессор. Я знаю, что вы, — дикарь ткнул палкой в географа, — очень знаменитый учёный. Поэтому, может быть вы, не побоитесь отправиться на остров гигантских насекомых? — улыбнувшись, спросил дикарь, и хитро посмотрел на профессора Пыхтелкина и его друзей.

— Мы обязаны отправиться на загадочный остров и всё увидеть своими глазами, — неожиданно для всех решил профессор Пыхтелкин. — Мы будем первыми с тех пор людьми, побывавшими на том таинственном острове!

Глава 7 На острове гигантских насекомых. Живой вертолёт и усатый жук

Попрощавшись с вождём, путешественники залезли в дирижабль и, перерезав верёвки, медленно полетели по направлению к страшному и загадочному острову Каракурт.

Воздухоплаватели с интересом всматривались вдаль. Всем не терпелось поскорее увидеть этот таинственный чудо-остров. Прошло совсем немного времени, и дирижабль подлетел к острову. Самоделкин перегнулся через край корзины и принялся разглядывать тропические деревья и растения, которые проплывали у них под ногами. Огромные мамонтовые деревья едва-едва касались макушками дна корзины. Профессор Пыхтелкин встал рядом с железным человечком.

— Мы уже на острове? — спросил учёный.

— Мы над островом, — поправил географа Самоделкин.

— Ну что там — видите каких-нибудь насекомых? — спросил Карандаш.

— Пока ещё нет, — отозвался Пыхтелкин.

— Вам не кажется подозрительным, что вокруг так тихо? — насторожился учёный.

— Точно! — вскинул брови Карандаш. — Действительно, а почему вокруг так тихо?

— Я знаю, — догадался шпион Дырка. — Всё потому, что мы не слышим пения птиц.

— Правильно, — согласился географ. — Ни криков попугаев, ни пения прекрасных райских птичек, ни противных воплей павлинов. Ничего не слышно.

— Да, странно, — почесал затылок Самоделкин.

Вдруг воздухоплаватели услышали какой-то подозрительный гул. Или даже не гул, а жужжание. Путешественники разом повернули головы и увидели справа от дирижабля какое-то огромное чудовище с глазами-блюдцами. Но самое интересное, что это чудовище не сидело ни на корзине, ни на куполе дирижабля. Лупоглазое чудище висело в воздухе. И висело неподвижно, как будто его привязали на невидимую ниточку прямо к белоснежным облакам.

— Караул! Чудовище! Оно нас сейчас слопает! — нырнув на дно корзины, визгливым голосом закричал шпион Дырка.

— Спасайся! — рявкнул пират Буль-Буль и грохнулся на пол рядом со своим длинноносым дружком.

— Что это за чудовище? — тихо спросил Карандаш, опасливо прячась за спиной Самоделкина.

— Так ведь это же стрекоза, — обрадовался профессор Пыхтелкин.

— Какая ещё стрекоза? — не понял шпион Дырка.

— Самая обыкновенная стрекоза, только очень большая, — радуясь, как ребёнок, затараторил Семён Семёнович.

— Значит, это правда, что здесь живут гигантские насекомые? — спросил задумчиво Самоделкин. — А я поначалу не поверил.

— А почему она висит в воздухе? — удивился пират Буль-Буль. — Как будто какая-то невидимая ниточка держит эту лупоглазую громадину в воздухе.

Путешественники осторожно подошли к самому краю корзины и с интересом стали разглядывать гигантскую стрекозу.

— Это только кажется, что она висит, на самом деле это невиданное насекомое держится в воздухе с помощью четырёх крылышек, которыми быстро— быстро машет, — пояснил географ.

— А почему же мы тогда не видим этих крыльев? — спросил Самоделкин у профессора Пыхтелкина.

— Потому что она ими машет слишком быстро, и наши глаза не успевают за ними уследить, — объяснил Семён Семёнович. — Между прочим, наблюдая за стрекозами, люди придумали вертолёт, — вспомнил географ.

— А как зовут мужа стрекозы? — высовывая наружу длинный нос, спросил шпион Дырка.

— Какого ещё мужа? — удивился Самоделкин.

— Ну, стрекоза — она же женщина, — уточнил шпион Дырка. — Значит, её мужа должны звать — стрекозёл? — шмыгнув носом, спросил любопытный разбойник.

— Сам ты стрекозёл, — засмеялся Самоделкин. — Этих насекомых называют одинаково — стрекозы.

Порыв ветра подхватил дирижабль, и путешественники полетели к самой середине острова. Пираты осторожно встали на ноги и выглянули за борт. Огромное насекомое осталось далеко позади, и разбойники немного успокоились.

— Может быть, опустимся на землю, — предложил учёный друзьям. — Здесь, наверху, мы мало, что сможем увидеть, на острове слишком густые заросли. Самые интересные насекомые обитают там, на земле, хотя, конечно, больше половины всех насекомых умеют летать или парить в воздухе, — задумчиво добавил профессор.

— А это не опасно? — нахмурился Карандаш. — Они нас не покусают? — спросил волшебный художник учёного.

— Не бойтесь, они нас не тронут, — успокоил друзей географ. — Насекомые довольно добрые существа. Есть среди них, конечно, и опасные паразиты, но я знаю, как они выглядят, и мы будем очень осторожны, — пообещал старичок географ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Карандаш и Самоделкин

Приключения Карандаша и Самоделкина
Приключения Карандаша и Самоделкина

В небольшом, но очень красивом городе живут два маленьких человечка. Они волшебники. Одного зовут Карандаш и у него вместо носа волшебный карандаш. Всё что он нарисует своим носом – тут же оживает и превращается из нарисованного в настоящее. Второй – Самоделкин. Это маленький железный человечек, у которого волшебные руки. Он может за несколько секунд починить и отремонтировать всё что угодно: машину, вертолёт или кораблик.Однажды Карандаш нарисовал и съел сто порций мороженого. У него заболело горло, поднялась высокая температура, и пока рядом не было Самоделкина, взял и нарисовал на стене дома двух разбойников. Пират Буль-Буль и шпион Дырка. Разбойники тут же ожили и выбежали в открытую дверь.Разбойники оказались очень жадными и злыми. Больше всего на свете они мечтали о сокровищах и настоящим пиратском корабле. Где это можно раздобыть? Всё это им может нарисовать волшебный художник Карандаш. А для этого им нужно поймать Карандаша и заставить его рисовать всё, что они пожелают.Но у разбойников ничего не получилось – потому что Карандаша спас его отважный друг – Самоделкин.

Юрий Дружков , Юрий Михайлович Дружков

Приключения для детей и подростков / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения / Приключения для детей и подростков