Читаем Карась Ершу не товарищ полностью

С е л е д к а. Есть у вас!! "Тута"... (презрительно) "Агдам"!   (Плотвице) Давай "долину", рыло немытое. (Карасю) Кисляй! всё дрянь пьёшь! (уничижительно.) Мой брательник и сеструха —  портвейн "Агдам" и бормотуха. (Плотвице) Да пошевеливайся!  Распустили вас тут! Давно на съезжей не пороли.


К а р а с ь. А ты какого раскомандывалась? Кто  тебя сюда звал?


С е л е д к а. А "такова". Я в родное гнездо вернулась.


Ё р ш. (изумленно всматриваясь, встряхивая головой.). Глазам не верю...


С е л е д к а. ( Ершу, зло.). Хрен встал — глаза открылись!


К а р а с ь. (Ершу). Вспомни говно — вот и оно! (Селедке) Не гнездо тебе  тута. Не гнездо. Иди в тину. Не гнездо, блядюга. Иди вей его туда, откуда  приплыла, шалашовка. Ну-ка! Помогай!!


      Карась и Ерш хватают Селедку под руки и пытаются выкинуть ее за кулисы. Селедка сопротивляется.


Ё р ш. Шаболда!


С е л е д к а. Чмошник!


К а р а с ь. Шлёндра!


С е л е д к а. Чувырло!


Ё р ш. Шушера!


С е л е д к а. Чучундра!


К а р а с ь. Шельма!


С е л е д к а. Чмырь!


Ё р ш. Шлюха!


С е л е д к а. Чебурыло!


К а р а с ь. Шмакодявка!


С е л е д к а. Чумичка!


Ё р ш. Шелупонь!


С е л е д к а. Чушка!


К а р а с ь. Шалава!


С е л е д к а. Чухонец!


Ё р ш. Шмара!


С е л е д к а. Чучело!


К а р а с ь. Шмонь!


С е л е д к а. Шибздики!!  Всё сказали?! Два дебила - это сила.


Селедка  приемами джиу-джитсу раскидывает по сторонам противников. Все, тяжело дыша, садятся за стол.


С е л е д к а. (Ершу). Слизняк! Всегда им был, им и остался. (Карасю) Козявка болотная!


К а р а с ь. Серьезные, однако, аргументы.


Ё р ш. (презрительно.). Вот и поговорили. На колу мочало, начинай сначала.


С е л е д к а. Чего ж сразу "поговорили"? Нет, мы еще не говорили и не договорили. На чём остановились, касатики? Как Стрекозу вдвоем ели? Да? У вас же, кроме этого и вспомнить нечего. Может песенку какую споёте?


Карась вопросительно смотрит на Ерша. Ерш молча, вытирая слезы, угрюмо утвердительно кивает головой.


Ё р ш. А что здесь? Аль в парижах-калифорниях поди скучно? Суфле надоело?


С е л е д к а. Всяко бывает.


К а р а с ь. И чего приперлась сюда, ежель "всяко".


                              Селедка бросает на стол  шляпу, очки, парик. Это мужчина.

           Снимает плащ. На мужчине золоченый мундир и замшевые панталоны с лампасами.


К а р а с ь. Голавль!


      Ерш, стоя на коленях, икает и  блюет. Карась, пятясь, отходит в угол комнаты, смотрит исподлобья.


Г о л а в л ь.  Все прегрешения учтены, взвешены, подсчитаны. 


                          достает большой длинный  до пола папирус, перечисляет :


Реестр: доносы, рапорта, сообщения, челобитные, свидетельства, данные наружного наблюдения и прослушки, жалобы, донесения, задокументированные улики, оперативные сводки, раследования "в поле", а также информация из открытых источников.

Все эти данные поступили в Аббревиатуру, исследованы, подтверждены и уже переданы в офис Прокурора внутренних вод для предварительного расследования и составления обвинительного заключения.


                                достает из кармана будильник


Однако, время. Без шестнадцати двенадцать.


                               звонит по мобильному , гудки


( голос из динамиков) Учреждение.


Г о л а в л ь. Два двенадцать восемьдесят пять ноль шесть.


( из динамиков) Принято.


Г о л а в л ь. А вот теперь наливайте на посошок. Да с горкой. Что сидим на сухую? Рыба посуху не ходит.


                                               входит Плотвица


П а л а ш к а. Батюшко-барин. А там у нас Окунь. И Паук с пакетом. Под сургучом.


К а р а с ь. Ну если и у Паука плохие новости, клянусь,  я его, колченого, съем. Сожру с места, не сходя!


П а л а ш к а. Батюшко-барин, а Окунь меня за попу трогал.


К а р а с ь. Ступай. Разберёмся.


                               Занавес опускается


                         Оглушительный взрыв. Дым.

             Слышны крики "Покушение! Покушение!!"

По авансцене бегает Плотвица и кидает в зал разного цвета листовки,  на которых  напечатано:

                        "Прокламация. "Вы и сами всё знаете".

                        "Манифест.  "Быть по сему"

                        "Декларация. "Мудрейшая из линий"

                        "Листовка. "Ну вы же сами всё понимаете"




                                     ДЕЙСТВИЕ     ВТОРОЕ


Гаснет свет. Занавес закрыт.


Вдоль первого ряда ползает на коленях  юродивый, бьет лбом об пол и гнусит:


"Сознайся, падло. Легче будет".

" Признайся, вор. Ворюга. Ворюга ты".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы