Читаем Карась Ершу не товарищ полностью

К а р а с ь. Значит ты и не рыба совсем.  (диктует.). "Мною написано собственноручно, без какого-либо принуждения." То, либо, нибудь, таки, ка - пишутся через черточку, через дефис.  Это не пиши, фофан, это правило, запомни! Так, число и подпись разборчиво. Подписал?


Ё р ш. Подписал. Всех собак на меня разом, да? Знакомо, знакомо.


К а р а с ь. Дай сюда. Где мои зоркие очи? (одевает большую маску аквалангиста.) Так. Так. Так. Что ты тут еще понаписал?


Ё р ш. Как положено, как велено было.


К а р а с ь. (загибает пальцы) : Акула, Барракуда, Вимба, Гола... ( перекрестился, испуганно отмахнулся рукой.) Горбуша,  Долгопёр, Е (посмотрел на Ерша) Елец, Жерех, Зубатка.

Значит ты уже восемь дён в заточении? З — буква. Та-а-ак (читает): "затвор, запор, запрет, зуб"... Открой рот ( осматривает рот Ерша.). Ну... Опричники.

 Ничего, новый вырастет.


Ё р ш. Вырастет, ага. Это Щука каждый год зубы меняет.


К а р а с ь. Про Ее Высокопревосходительство  даже заикаться не смей.  Далее: (читает.)  "забор,  засада, задержание, зубило, замес, закон, западня, засранец (пауза, пристально долго смотрит на Ерша), забрало, заточка, занОвесТка, занОвес".

Не сдал ты экзамен. Незачёт.

Ты в какой школе учился?


Ё р ш. В пруду колхозном, в пресноводно-приходской. А что? Потом в юридическом. Вместе ж.


К а р а с ь. "В пруду". Чему ж тебя там учили, гуманоид? Что за "занОвесТка". Откуда буква "т", варвар? Почему "о"? дебилоид?

"ЗанОвес". Опять "о"! Да пескарина ты, больше и никто, пескарина и есть.  Ты издеваешься надо мною что ли, сволочь! Сейчас Окуня позову! Через "а" надо писать, (замахивается на  Ерша) через "а"! "А" — первая буква в алфавите. Акула, алаша,  абома, агосия,  алоза, алабес, анциструс, априон, аратрон — вон сколько рыб! Кто тебе диплом-то выдал! Надо еще проверить, не поддельный ли. Как ты протоколы оформлял? дознание, следствие вел? Как судопроизводство вершил, приговоры писал? Поднять бы дела, да посмотреть! на этакого грамотея.

Чему ты научился, если  до сих пор "занОвесТка" пишешь?


Ё р ш. Благонадежности.


К а р а с ь. ( передразнивая.). "Благонадежности". И где?! твоя благонадежность? Кто ты сейчас есть? Арестант. Повтори.


Ё р ш. Арестант.


К а р а с ь. ( потрясая томом уголовного дела.).  Вон тут сколько на тебя! (кидает  уголовное дело на стол.). Землечерпалка не разгребёт: развратные действия с головастиками; сговор с пиявками с  целью государственного переворота. С тритоном тебя видели. С тритоном, еб же ш твою мать! Да тритон хуже, чем поп Гапон! Хуже Бесфамильного!!

Посредничество при передачи взятки. Где шесть миллиардов икринок из казны?


Ё р ш. Не могу знать, Вашевысокородие.


К а р а с ь. Сядь! Сам тонешь, и баржу топишь. Доказательства есть. Дубинноголовый. Ну рожает же Река таких уродов. Ай, бля.


Ё р ш. Мне  на хранение давали только. Честное благородное слово.


К а р а с ь. Кто? Когда? При каких обстоятельствах?


Ё р ш. (уверенно.). Не скажу. Хоть окуней зовите, хоть ракам сразу отдавайте — а не скажу. Мне еще поплавать охота, хоть даже если и маленько. Даже и в сточных  водах.


К а р а с ь. Ладно. К этом эпизоду мы еще вернемся. Собственность, значит, признаёшь. Это, по нынешнему времени, ах как приятно.


                  нажимает кнопку  звонка, входит Окунь.

                      Окунь щелкает клаблуками , зигует.


О к у н ь. Слава Реке!!


К а р а с ь. (небрежно зигует.) Реке слава.


                                             Окуню тихо:


 Побудь с ним.  И... не церемонься (показывает кулак, выходит.).


О к у н ь. (подобострастно, вслед, щелкая каблуками.) Яволь, герр группенфюрер.


О к у н ь. (Прохаживается. Ершу). Подумай пока. Сволочь. Только хорошенько подумай. Старательно.

Церемониться не буду. Швабра во-о-он там стоит. Смотри  — где она. На себя примеривай. А я пока с ними. С этими.


                          показывает в зал, выходит на авансцену, обращается к залу


Мы же наизусть заучиваем наставления нашего Государя-императора, а он  повелевал: " Подчиненнный перед лицом начальствующим должен иметь вид лихой и придурковатый, дабы разумением своим не смущать начальство".

Но не могу молчать, да и начальство в отсутствии, а разумение имею.

Что сказать быдлу в разумение? Надо с вами сурьёзно поступать, сурёзно. И за дело — бей, и без дела бей — вперед наука. С забралом, без забрала, запотело, не запотело — а бей!

(визжит, топает ногами) Всех вас будем пиздить, всех!!  Кровью ссать будете!!! Говно, блядь! Пидорасы!!!!

И не надейтесь! Оправдаться.


                               садится на  край сцены, говорит спокойно


А то с одним беседовал, с головастиком ( хохочет, показывает сексуальные действия с дубинкой.). Умора. Говорит мне, шпанёнок: "дяденька, простите меня, уговорили меня погулять, дескать потихоньку, никто и не увидит".


                              подходит к столу, грозно кричит


 Мы всё видим, всё знаем!


                          сильно бьет дубинкой по столу, Ёрш закрывает голову руками


                                          снова выходит на авансцену


Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы