Читаем Карась Ершу не товарищ полностью

Мы здесь нужны. И вседа будем нужны. А на фронт — вас! Марабу плоскостопое.  Хрюкало пейсатое. Жид Жидович Жидоков жопой жрет живых жуков.

Вышли из театра, а автобусы уже стоят. Вона оно как! Ах-ах.

Нежда-а-а-а-нчик.

Военком уже заждался, полпачки Беломору искурил.

Прохаря стоптаные лежат для вас, шинельки вас ждут покоцаные. Гимнастерочки стираные, дырки от пуль залатанные. Кальсоны второй свежести. Портянки драные байковые.

Будет вам опера в трех действиях. Не сомневайтесь. Будет.

Арии на всю оставшуюся короткую жизнь запомните.


                       крик из зала: Давайте жить дружно!


Кто хаяльник тут открывает? Ты? (показывает в зал.)  Я тебя запомнил, паскудник. Знаешь что за такие слова? Пятерочка. Не хочешь попробовать, иноагент вонючюй? Еще один еврей-макаревич-галкин-невзоров выискался. Еще один хочет записаться в "изгои-мученики". Я тебя найду, суку.  Про забрало тебе напомнить?! Я в забрале буду и тебя изувечу к хуям. Навеки останешься инвалидом. Я из тебя, уж постараюсь, падаль, настоящего урода сделаю. Квазимодо позавидует.

Может ты еще, гнида вонючая, в ВКонатакте перепосты гнилые выкладываешь, бандера укрофашистская?

На фронт, бля. Понятно? На — фронт. Завтра, говноеды, будете уже  на плацу маршировать без оркестра. Сортиры драить. Винтовки чистить. Подзатыльниками будут вас кормить.

 А уж послезавтра — прямиком в окопы, вши заждались.

Голодом подавитесь, от холода дохнуть будете, скрючившись. Очко от страха в мышиный глазок сожмётся. Срать в каски, выкидывать дерьмо за бруствер. Романтика.

Что? Сказать  нечего? Чё примолкли, трубачи? В зобу дыханье спёрло?

И Прокурор ждет несогласных. Вот ведь как.

И наряд комендантский. Кто заартачится, того сразу в торец, с полного размаху. Хлесть! и  в кровь хаяльник расшибут. На раз.

Это не я, добрый. С вами воландаться не будут. Измудохают так, мама рОдная не узнает. Огребёте пездиво.

Окружен театр. Злыми автоматчиками. Так-то.

Всё учтено могучим ураганом.

Заждались вас. Театралы, глядико-то, тоже мне; интеллигенты в очках  и шляпе. Студни утконосые. Кардан вам в дупло.

Я знаю, шептуны, вы ведь шепчете сейчас:  "Вона как, паскуда, распелся".

 А не впервой.

 В деле распространения здравых мыслей без того нельзя, чтобы кто-нибудь паскудой не обругал.


                            Подходит к столу и с силой несколько раз бьет Ерша по голове


 Говорить будешь, мерзота!? Будешь признаваться, падло!? Будешь!!? Швабру принести? Ты у меня здесь ласты склеишь, кальмарина!


                                                               Вернулся Карась


К а р а с ь. Стоп-стоп. Тихо-тихо. Как дела?


О к у н ь. Пока не родила.


К а р а с ь. Молчит?


О к у н ь. Молчит, паскудник. Как воды в рот набрал.


К а р а с ь. Это хорошо. Это хорошо, что молчит. Это хорошо, что собственность уважает. А то взяли моду: "деприватизация".


О к у н ь. Да за такие слова!


К а р а с ь. Во-о-от. Во-о-от ( показывает Окуню кулак, кивает на Ерша.).


О к у н ь. Как ты сюда попал, фофан? На меня смотреть (поднимает голову Ерша дубинкой)!  На меня!


Ё р ш. Произошла натянутость отношений, тайно поддерживаема польскою интригою.


К а р а с ь. Интригою. Вот ведь. Посмотрите-ка.


Ё р ш. Обстоятельства неодолимой силы.


К а р а с ь. (Окуню) Вишь как. Оправдывается. А можно ли у нас оправдываться?


О к у н ь. (Ершу) У нас сознаются, падло! Кто тебе оправдываться разрешил, говно?

(Карасю) Смута, Ваше превосходство. Смута, как ни на есть.  Море волнуется раз. Море волнуется два.  Империя в опасности.


К а р а с ь.  Во-о-от. Во-о-от.


О к у н ь. Бей своих, чтоб чужие боялись.


К а р а с ь.  Во-о-от. Во-о-от.


О к у н ь. И, вообще, товарищ комиссар, доложу: надо из наших внутренних вод всю эту шваль иностраную вон! (топает ногами, визжит.) В-о-о-он!!!


К а р а с ь. Во-о-от. Во-о-от.


О к у н ь. А то и крабы уже, и рыбы-прилипалы... Того и гляди осьминоги с каракатицами заплывуют в территориальные воды.


К а р а с ь. Зубы выбьем. Пусть только сунутся.


Ё р ш.  А устриц разводят.


К а р а с ь. Молчи, сука!


О к у н ь. Молчи!!


Ё р ш. В Геленджике.


К а р а с ь. Ну всё.


О к у н ь. Ну всё!! Кабзда тебе. Кабзда!


Ё р ш. Не буду я молчать. Я голодовку объявляю. И про вас всё раскажу. На суде.


К а р а с ь. Да кто тебя слушать-то будет, бурбухай. "На суде". Насадим на крючок, как Берёзу,  и поплыл рыбакам в уху — и всё. И шарфик даже повяжем.


Ё р ш. Я же всё написал.


К а р а с ь. (передразнивая.). "Написал".


Ё р ш. И подписал.


К а р а с ь.  Подписал он. Гляди-ка ты — подписал. Доблесть, да?


О к у н ь. Да и не такие лещи подписывали. Нашелся тут... Законник, блять.


Ё р ш. Обещали срок снизить. Жизнь сохранить. Если подпишу.


К а р а с ь. А один летун, на аэроплане прилетел. Будто его с цветами и ждали. Порфирий Порфириевич и ждал, надёжа наша. Лучше б на осле, дурач-о-о-о-ок. А не догадался.  Умишком ослаб, поперхнулся Бесфамильный,  совсем умишко-то пропил, да и  не тот уже. А и  не подписывал он, Бесфамильный, и что? и где? а вОна где (показывает на пальцах решетку.).


О к у н ь. В Вологде где-где. В Вологде-где. Труселя-то лень постирать. Постирал бы с хозяйственным мылом на ночь, повесил на спинку стула сушиться и всё! Живой.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы