Читаем Карась Ершу не товарищ полностью

Ё р ш. Про траву? Песни есть у нас. Помидоры, помидоры, помидоры овощи. Пизда едет на телеге, хуй на скорой помощи.


Тоже мне. Раздули из презерватива дирижабль.


К а р а с ь. Так-так. Так. Тебя же Коту отдадут. Выкинут на берег и всё! Есть он тебя не станет. Он сытый. Его Симагин уклейками накормит. Поиграется, поцарапает, да и Кошке отнесёт. А уж она... Сам знаешь.


Ё р ш. Кошку я боюсь.


К а р а с ь. Её все боятся.


               говорит Ершу на ухо, шепотом, звук через динамики


Да, просили меня что-то сохранить. Что — не видел. Кто? Не видел. Позвонили, пригрозили, сказали: "возьмешь в условленном месте, на сохранение,  позвоним со временем, туда же и доставишь. А не то! за твои прошлые дела кирдык тебе. Жабры вырвем. Привет от Беса!"  Уверенно предъявляли. Близких взять в заложники грозили. Испугался. Себя-то мне не жаль.


(Карась переходит с шопота на крик.) Ты что!! Заснул что ли, падло! Не спать мне тут!


Ё р ш. Мне в камере спать не дают, каждые два часа будят. Да еще определили —  "склонный к побегу".  А куда я из застенков?


К а р а с ь. (кричит.). Не спать! Кто позволил? Колись давай. Я с тобой сюсюкаться не буду! К ракам пойдешь, в пресс-хату (бьет кулаком по  столу, говорит снова шепотом.)


Обжаловать обязательно.  Апелляцию, знамо дело, отклонят. Да и кассацию. Пусть адвокат в прокуратуру обратится. С ходатайством о надзорном представлении.

 Наша одногрупница Белуга, помнишь? замужем за Осетром. А он в Генпокуратуре не последний чин на с-а-а-а-а-а-мом верху. Твое дело по косточкам разберут, каждую чешуйку на просвет. ДоговоренО. Всё вот это ( Карась показывает на том уголовного дела.) лжеирейство, терроризм, само по  себе отвалится. Самооговор. Под давлением. Зуб выбитый продемонстрируешь трибуналу. Значит и соучастие твое... Вилами по воде.

  Наши знают о тебе, хлопочут. Стрекоза знает, я связался; там она, в Геленджике,  слово за тебя замолвит.

  Сейчас сознавайся. Немедля. Вот в том, что я тебе сказал.


                        (кричит.) Будешь сознаваться, казнокрад?!


Ё р ш. Спать дайте. Сколько можно.  Я спать хочу.


К а р а с ь. (орет.) Спать?! А ты заслужил спать? У тебя измена Реке! Семьдесят седьмая прим, часть вторая. "Спать." Спать он, блять, хочет! поглядите-ка на подлого расхитителя капиталистической собственности!

  Тебя, по большому счету,  даже, ети его, Кот есть не будет!

  Только если рыбакам в уху отдать на первую закладку в уху, в обмен на опарышей.


Ё р ш. Приношу повинную голову, ругайте меня лихим словом, но где гнев, там и милость.


К а р а с ь. На тебе  бумагу! черная твоя погибельная душа. Надоел ты. Явку с повинной пиши. Да без ошибок! Дмитрию Львовичу орфографию на проверку отдам.

 Спать он, хочет. А я? Я не хочу спать? С тобой здесь вошкаюсь, гнида!

Давно бы я спал. Ах, как спал. Как же вы меня все заебали!!! Пиявкины дети.


                    Звонит телефон.  Ерш пишет. Карась говорит по телефону.


К а р а с ь. (подходит к Ершу, заглядывает через плечо, всматривается в то, что Ерш пишет.) То-то же. Это совсем другая конфета. А то артачился. И стоило того? Давай далее в подробностях, животина.


Ёрш пишет. Карась берет сумку, которая принесла Плотвица. Достает кастрюлю, тарелку, ложку. Накладывает Ершу борщ. Рубит зелень, кладет сметану. Наливает стакан водки.


Не остыл еще. Борщец-то. Запах-то, ай, хорош. Настоялся.

 Написал?

Давай.


Карась надевает  маску для подводного плавания, читает. Наливает себе водки.


Во-о-о-от. Во-о-от. Всё верно же, наконец, изложил. С умом!

 "Невинно оклеветанный". Ух"! Правильно  же!!

 "Опутаный интригами". Это ж что!  Это — спать сегодня будешь спокойно, Ёрш Ершович.

Молодец! Я всегда в тебя верил! Ра-зу-у-у-ум-но.


Спать  будешь сегодня, как  царь. Никто тебя не потревожит. Пива литруху, семерку, перед сном. Литр. Засыпаешь... на раз.


 Сотрудничество с органами у нас завсегда поощряется, сам знаешь. Не первый год, как говорится. А позжа тебе и  ужин из ресторана принесут.

Сказывали, нонче в меню, знаешь что?  Супчик. Ах, и же супчик!  Всем супчикам супчик.  Да с потрошками! из проштрафившего Голавля. И его жены, и с плавниками и хвостами ихних деток.

Говорят: такая вскуснотища....!! Полный, блять, пиздец!!


А завтра и обвинительное уже мы с  тобой подпишем.


Повезло тебе, как в сказке. Кот уже, разведка донесла,  сидел, в воду глядел, тебя ждал-поджидал. У Кошки ведь день рождения.

Еще знаешь что? Реформы Высшим Указом провозгласили. Да-с.

Императрица почила. Теперь Дочь Императора на троне.

Этих, голавлей непутевых, всех, под гребенку, под трибунал прокуратура законопатила.

 Сказывают:   плохо пытали они, ссуки. Лениво.


И, выяснили органы: только пьянка у них беспробудная и уклеек харить. Вместо того, чтоб план выполнять и перевыполнять.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы