Читаем Караваль полностью

Подавив рвущийся наружу всхлип, Скарлетт обмякла в руках Хулиана. Ей было трудно принять горькую правду. Она не закричала, почувствовав, что он прижимается грудью к ее спине, не набросилась на него с кулаками, когда он медленно отпустил ее запястья. Главное – побороть собственный нарастающий страх и дождаться, когда Хулиан уберет руку с ее талии. А уж потом…

Далеко Скарлетт не убежала: Хулиан снова настиг ее и прижал к стене.

– Немедленно прекрати или нас обоих убьют! – прорычал он и рванул пуговицы на своей рубашке. Они посыпались на пол, а он отступил назад, ровно настолько, чтобы свет факела высветил то, что Скарлетт поначалу приняла за шрам над сердцем. По верхней части его ребер вилась бледная, как воспоминания годичной давности, татуировка в виде розы, выполненная белыми чернилами.

– У Данте ты наверняка видела такую же, только другого цвета, – сказал Хулиан.

– Это ничего не доказывает. На Каравале розы встречаются чуть ли не на каждом шагу.

Легендо одержим этими цветами. Значит, посланный Айко сон был правдивым. Скарлетт понимала, как неразумно раскрывать последнюю карту перед тем, у которого на руках все козыри, но она устала от этой игры, зашедшей слишком далеко – лежащий в нескольких футах от них труп тому подтверждение.

– Перестань уже мне врать! Я видела тебя на похоронах и знаю, что ты и есть Легендо!

Мрачное лицо Хулиана застыло наподобие маски. Сначала он выглядел ошеломленным, затем его черты несколько смягчились, по губам скользнула тень печальной улыбки.

– Не знаю, о каких похоронах говоришь ты, но мне довелось присутствовать лишь на одних – моей сестры Розы, невесты Данте. Я не Легендо. А здесь я потому, что хочу помешать ему уничтожить кого-либо так же, как он погубил ее.

Роза была его сестрой? Убежденность Скарлетт пошатнулась. Но была ли она готова поверить ему, потому что отчаянно хотела этого или потому что Хулиан действительно говорил правду? Она попыталась разглядеть цвет его эмоций, но ничего не увидела. Должно быть, связующая нить с его чувствами уже истончилась и исчезла.

– Когда я была мертва, мне явились образы, – возразила Скарлетт. – Если Роза была твоей сестрой, почему же ты стоял с таким безразличным видом? К тому же, на тебе был цилиндр!

– Ты решила, что я Легендо, на основе этих «образов» и моего цилиндра? – недоверчиво спросил Хулиан. Казалось, он вот-вот рассмеется.

– Да не в цилиндре же дело! – Хотя Скарлетт действительно придала его головному убору большое значение, также ее насторожило, что он о многом умалчивал. – Откуда ты знал, что нужно делать, когда я умирала?

– Потому что слышал, как люди говорили об этом, когда я смотрел игру в прошлый раз. Это ни для кого не секрет, но мало кто захочет пожертвовать своей жизнью ради кого-то другого, хотя бы и одним днем. – Он многозначительно посмотрел на Скарлетт и грубо продолжил: – Ты, как я погляжу, предпочитаешь никому не доверять. Познакомившись с твоим отцом, не могу тебя в этом винить. Но клянусь, я не Легендо.

– Как же тогда тебе удалось вернуться в «Стеклянную змею» после того, как тебя ранили? И почему следующим вечером ты не пришел в таверну, как договаривались?

Хулиан разочарованно застонал.

– Не знаю, убедит ли это тебя в чем-нибудь, но на встречу в таверне я не явился, потому что прошлой ночью меня ударили по голове, и я проспал. А когда все же пришел, тебя там уже не было, – с улыбкой пояснил он. Скарлетт, однако, она показалась натянутой и ненастоящей.

Даже если Хулиан и не магистр Караваля, все равно он с ней не до конца честен. Он сжал руки в кулаки, словно чтобы удержать свои секреты, как не раз поступала в прошлом и Скарлетт – только она таким образом пыталась побороть свой страх.

– Если ты в самом деле хочешь остановить Легендо, то едва ли мог позволить себе потерять целый день жизни, подарив его кому-то другому. И ты все еще не объяснил, как тебе в ту ночь удалось вернуться на постоялый двор.

– Ну что ты прицепилась? – Хулиан раздраженно покачал головой. – Ладно, так и быть. Раз тебе так важно знать правду, расскажу. – Он наклонился ближе, омыв шею Скарлетт своим прохладным дыханием, и ей вдруг показалось, что весь туннель наполнился свежим запахом его кожи. – Я вообще не спал. Я специально оставил тебя сидеть в таверне, потому что после того, как мы побыли в комнате вдвоем, решил тебя какое-то время не видеть.

Он опустил взгляд на губы Скарлетт, заставив ее содрогнуться. В тусклых туннелях было слишком темно, чтобы разглядеть цвет глаз Хулиана, но Скарлетт они представлялись двумя бездонными озерами жидкого янтаря, окаймленными темными ресницами. Точно так же он смотрел на нее раньше, когда стоял, прижавшись спиной к двери, а она подпирала его своим телом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Караваль

Легендо
Легендо

Сердце, что вот-вот разобьется.Долг, что нужно вернуть.Игра, в которой нельзя проиграть.Попав в волшебный мир Караваля, Донателла наконец смогла оставить жестокого отца и избавить свою сестру Скарлетт от нежеланного жениха. Казалось бы, все встало на свои места. Но Телла по-прежнему в ловушке: девушка связана роковым соглашением. Таинственный незнакомец требует добыть для него то, что никому еще не удавалось выяснить: настоящее имя магистра Легендо. Единственный способ сделать это – выиграть в Каравале, игре, меняющей судьбу. Телла еще не знает, что встала на опасный путь, где ее ждет бесконечная паутина новых секретов… Ведь Караваль всегда требовал от участников смелости, хитрости и жертв. Но теперь и этого мало. Если девушке не удастся раздобыть имя магистра, она потеряет все, даже свою жизнь. Но если она раскроет тайну, что станет с Каравалем и самим Легендо?И вновь добро пожаловать в КАРАВАЛЬ! Игра только началась…

Стефани Гарбер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика

Похожие книги

История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература