Джек видел маленький рыбацкий островок и огромный фрегат рядом, словно образы из любовного рассказа, на их фоне стоял пират с густой чёрной бородой и женщина в рыбацком платье. Они о чём-то говорили, разговор перешёл на крик и явное желание ударить друг друга, а потом странная пара обернулась к Джеку, подходя и склоняясь над ним. Вдруг, остров задрожал, фрегат развалился на куски и ушёл под воду, поднимая огромную волну. Медленно вытягиваясь в высоту, волна поднялась над деревней, всей толщей обрушившись на хлипкие хижины и погребая пирата с его рыбачкой, а вместе с ними ревущий гребень подхватил и Джека, закрутив и переломав ему все кости, скидывая с кровати.
От резкого толчка Джек свалился с кровати на пол, в его каюту вбежал Бентон:
— Беда!!!
— Что такое, чёрт подери?! — капитан поднялся, морщась от боли в спине и сдерживая выражения покрепче.
— Охотники на пиратов! Линкор, судя по орудиям — легендарная «Медуза»!
— Почему меня не разбудили, когда он только показался на горизонте?! — рявкнул Джек, быстро надевая кобуры с пистолетами, проверяя пули и застёгивая ремень теперь с двумя саблями. — Плевать мне, линкор это или шхуна! Мы брали десятки кораблей, и большая их часть — линейные!
— Но это же «Медуза»… — первый помощник разрыдался и обнял дверной косяк, сползая по нему щекой. — Мы все умрём… они нас в щепки разнесут… З-зимородка ж-жалко…
Джек рыкнул и отвесил подчинённому тяжёлую пощёчину, обходя его и выбегая на палубу. Судя по звёздам, сейчас было около четырёх часов утра, но короткий сон сняло как рукой, когда пират увидел огромные алые паруса в сотне метров от своего судна. Да уж, он-то наивно полагал, что «Медуза» подошла хотя бы не так близко.
— Отдать гроты и марселя!!! Фальконеты и мортиры, пушки левого борта к бою!!!
От капитанского рёва пираты засуетились, исполняя приказы; ветер наполнил паруса, толкнув Зимородка на верную смерть, но Джек знал, что делал: он знал, что линкор повернётся боком для серии трёх мощных залпов, но не успеет отвернуться от лобового удара тараном. Подхваченный ветром и волнами, бриг влетел в борт «Медузы», дробя доски тараном и выводя из строя часть пушек. От силы столкновения корабли повело в разные стороны, в этот момент выстрелили мортиры, ободрав паруса и обшивку вражеского корабля. Не дожидаясь, пока наёмники опомнятся, пираты забросили на борт линкора крюки, перепрыгивая на Медузу и сразу вступая в бой. Корпуса были на разном уровне и постоянно качались, так что Джек не сразу смог прицелиться и подорвать пороховую бочку метким выстрелом. От взрыва несколько человек рухнуло за борт, кому-то оторвало руку. Рядом как всегда вовремя возник Кеннет.
— Залезь на мачту и сорви их флаг, — стараясь перекрыть грохот, крикнул капитан. — Если наверху окажутся стрелки — скидывай к чёртовой матери!
— А если я упаду? — мальчишка в ужасе схватился за сердце.
— Бегом!!!
Белобрысая обезьяна хихикнула и тут же понеслась к снастям — Джек едва успел заметить, как тот ловко залез на мачту Зимородка, и оттуда по реям перебрался на потрёпанные реи линкора. Наблюдать за ним далее не было времени: перемахнув через борт, капитан оказался на палубе вражеского судна, сжимая сабли и, как ножницами, снёс голову первого наёмника. Откуда-то слева подбежал второй, приняв его выпад на тупую сторону лезвия, Джек толкнул его ногой в живот, наверняка повредив органы и выбрасывая за борт. Не успевая ударить третьего, он нырнул под рубящий удар сверху и выхватил пистолет — от выстрела в упор грудь мужчины разорвало, а из раны вместе с бульканьем крови потекли обрывки мяса. Грохот словно исчез, зрение стало чётче, и теперь Джек видел каждую каплю крови на звенящих клинках и замечал каждую резаную рану с неровными краями и липкой стынущей кровью. Как в трансе, он пошёл от носа корабля к корме, в пылу боя никто не замечал, в какой момент сзади возникал тёмный силуэт и сворачивал одному шею, иному рвал глотку, а третьего пронзал саблей, разрывая тело от поясницы до рёбер.
Джек опомнился только тогда, когда на воду упал алый флаг охотников за пиратами, а лязг оружия сменился победными возгласами пиратов. Мельком осмотрев себя, он вздрогнул: среди обычных трупов лежали какие-то странные, слишком изуродованные и слишком окровавленные, чёткой дорожкой липких разводов показывая, кто так свирепствовал клинком. Кожаный плащ снизу был почти красным, как и сапоги, но больше всего пострадала рубашка. Не желая лишний раз напоминать команде о своём пристрастии, Джек бросил приказ подлатать линкор и волочь вместе с собой на Инагуа, а сам как можно быстрее сбежал в каюту. Даже пираты не любят излишнюю жестокость, прощать кровожадность капитану долго не станут, поэтому лучше переодеться и вернуться на мостик, ведь по звёздам ориентироваться умеет только он.