Читаем Карибская тайна полностью

— У меня три ангела, — ответила сеньора де Каспеаро и поцеловала кончики своих пальцев.

Мисс Марпл не знала, как истолковать этот ответ. Или дети были живы, или они уже на небе.

Один из окружающих сеньору поклонников что-то сказал по-испански, и она засмеялась громко и мелодично.

— Вы поняли, что он сказал? — спросила она.

— К сожалению, нет, — призналась мисс Марпл.

— Очень хорошо. Это такой проказник!

Они быстро заговорили по-испански.

— Это возмутительно, — сеньора вдруг перешла снова на английский язык. — Нам не разрешают покинуть этот остров, полиция не разрешает. Я спорила, я кричала, я доказывала, но они отвечают только: нет и нет. Вы знаете, кончится тем, что нас всех убьют.

Ее телохранитель пытался ее разубедить.

— Но я же знаю. Это несчастливое место. Знала с самого начала. Этот старый майор, он был такой некрасивый, и у него был дурной глаз. Это очень плохо. Я каждый раз крестилась, когда он смотрел в мою сторону.

Она перекрестилась.

— Он так косил, что даже было непонятно, смотрит он на тебя или не смотрит.

— У него один глаз был искусственный, стеклянный, — объяснила мисс Марпл. — Несчастный случай. Он потерял глаз еще совсем молодым. Это не его вина.

— Я повторяю, он приносил несчастье, и у него был дурной глаз.

Сеньора снова перекрестилась.

— В конце концов, он уже мертвый, и мне не нужно на него смотреть. Не люблю смотреть на то, что некрасиво.

Мисс Марпл подумала, что это довольно жестокая эпитафия усопшему майору.

А на пляже в это время Грег вышел из воды, Лаки повернулась на спину. Эвелин посмотрела на Лаки, и выражение ее лица заставило мисс Марпл содрогнуться, ее даже зазнобило. Но ведь не может быть холодно, на этом солнцепеке…

Мисс Марпл встала и пошла к своему домику. По дороге навстречу ей попались мистер Рафиел и Эстер. Мистер Рафиел подмигнул ей. Но мисс Марпл не стала мигать ему в ответ. Вид у нее был расстроенный и задумчивый. Она пошла к себе в домик и прилегла, чувствуя себя старой, усталой и очень неспокойной.

Она понимала, что нельзя терять время. Уже поздно… Солнце садится… Солнце закрыла тень… Это тень Эвелин Хиллингтон… Нет, это тень смерти… Нужно перекреститься — у майора Пальгрейва дурной глаз.

Она открыла глаза и поняла, что заснула. Но тень была, кто-то заглядывал к ней в окно. Тень сдвинулась, и мисс Марпл узнала Джексона.

— Это уже совсем неприлично: заглядывать в чужие окна, — решила она. И тут же подумала: а зачем он смотрит в окно? Узнать, дома ли она? Или удостовериться в том, что она дома, но спит?

Мисс Марпл поднялась, прошла в ванную и посмотрела оттуда из окна. Артур Джексон стоял уже у дверей домика мистера Рафиела. Он быстро осмотрелся и нырнул в дверь. «Очень интересно, — подумала мисс Марпл. — Почему он так оглядывался?» Если бы он вошел в домик мистера Рафиела, это было бы совершенно естественно. Он сам там жил, в задней комнате. Массажист все время входит в этот дом и выходит из него. И мисс Марпл сама себе ответила на свой вопрос: «Он так оглядывается, потому что хотел убедиться, что никто ему не помешает, он что-то задумал».

В это время все были на пляже. За исключением тех, кто гулял. В течение ближайших двадцати минут Джексон сам появится на пляже, чтобы помочь мистеру Рафиелу окунуться в море. Если он что-то задумал и не хотел, чтобы ему помешали, то время было самое удачное. 6н убедился, что мисс Марпл дома и спит, и решил, что его никто не увидит.

Мисс Марпл присела и заменила свои удобные сандалии на туфли на высоких каблуках. Один каблук еле держался, она как-то споткнулась и повредила его. При помощи пилочки для ногтей она почти совсем отделила каблук от туфли. Пошатываясь на высоких каблуках, как настоящий охотник подкрадывается к дичи, мисс Марпл обошла домик мистера Рафиела. Она приблизилась к окну, сняла одну туфлю, у другой окончательно оторвала каблук и упала на колени прямо перед окном.

Если бы Джексон что-то услышал и посмотрел бы в окно, он увидел бы старую леди, упавшую, потому что сломался каблук. Но Джексон ничего не слышал.

Очень осторожно мисс Марпл подняла голову и посмотрела в окно. Джексон стоял на коленях перед раскрытым чемоданом и рылся в бумагах, которыми чемодан был наполнен. Джексон просматривал бумаги, вынимал их из конвертов и снова туда засовывал. Мисс Марпл не долго оставалась на своем наблюдательном посту. Ей нужно было узнать, что Джексон будет делать, и она это узнала. Что искал Джексон? Что-нибудь определенное или просто его одолевало любопытство? Это уже не имело никакого значения.

Теперь основная проблема — незаметно удалиться. Она снова упала и поползла до тех пор, пока не удалилась от окна. Потом встала и пошла к своему домику. Придя домой, убрала туфли и каблук. Этим средством она могла воспользоваться снова, при необходимости. А пока надела свои обычные сандалии и медленно двинулась на пляж.

Когда Эстер пошла купаться, мисс Марпл села в кресло рядом с мистером Рафиелом. Грег и Лаки громко переговаривались с сеньорой де Каспеаро.

— Вы знаете, что Джексон копается в ваших бумагах?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги