Читаем Карл Юнг. В поисках себя полностью

С 1912–1913 годов Юнг включил в работу терапевтический метод, немного отличающийся от того, который предложил Фрейд и который был назван «аналитической психологией», чтобы отделить его от психоанализа. Вместо того чтобы положить пациента на кушетку, он предпочитает «глаза в глаза», лицом к лицу встретиться с пациентом. Психотерапевт при этом не должен быть простым слушателем или занимать более высокую позицию «знающего», но обязан сравнивать свою точку зрения с точкой зрения пациента и не должен скрывать свои аффекты. Интерпретация снов, оставаясь ценным инструментом диалога между сознанием и бессознательным, не использует больше метод свободных ассоциаций, предложенный Фрейдом, который, по мнению Юнга, слишком отдаляет интерпретацию от изначального материала сна. Речь идет скорее о сопоставлении картин, предложенных сном, и извлечении их с помощью диалога между врачом и пациентом, значимой и осмысленной интерпретации, без какой-либо предопределенной схемы. Юнг часто настаивает на том, что психотерапевту необходимо адаптироваться к каждому человеку, и это также предполагает большую гибкость морального суждения. «Мы знаем лишь поверхность вещей и тот аспект, в котором они нам показываются; это должно сделать нас более смиренными. Часто бывало, что я хотел убрать тенденцию, по моему мнению, совершенно губительную для больного, а после замечал, что в более глубоком смысле он имел полное право следовать ей» [18].

Самый важный элемент терапии – перенос: «Центральный вопрос, главная проблема медицинской психологии – это проблема переноса. В ней Фрейд и я полностью согласны» [19]. Фрейд фактически дал понять, что содержание бессознательного в первую очередь проецируется на людей. Проекция на родителей очень распространена и является причиной, по которой пациент часто бессознательно воспроизводит ее со своим психотерапевтом. Таким образом пациент реализует перенос на врача: он представляет для больного кого-то еще (и чаще всего – родителя). Перенос – часть терапии, так как он несет в себе очень сильную энергию, которая позволяет заново активировать проблематику бессознательного и попробовать деактивировать ее, сделав сознательной [20].

Юнг рассказывает на эту тему один из своих первых опытов переноса, который наблюдал еще начинающим врачом, и он был настолько сильным, что свидетели поверили в «волшебное» исцеление пациентки:

«Я вспоминаю о случае, когда женщина 60 лет ходила на костылях из-за необъяснимой боли в левом колене. Это было в то время, когда я руководил клиникой Фореля и лечил гипнозом и внушением, перед Первой мировой войной. Как только я сообщил ей, что собираюсь ее загипнотизировать, она без моего участия впала в гипнотический транс, из которого я с трудом смог ее вывести. Как только она пришла в себя, она вскочила на ноги и вскричала: “Я исцелилась!” Когда человек, сопровождавший ее, протянул ей костыли, она оттолкнула их и вернулась триумфально, без поддержки, к себе домой. Мои ученики впечатлились этим “чудом”. Причиной этого исцеления стало то, что у нее был сын, на которого она нацелила все свои амбиции, но который был психически болен и находился именно в этой клинике моего отделения, о чем я понятия не имел, так как она вышла замуж и сменила фамилию. Она нашла во мне своего успешного сына, поэтому и произошел перенос на меня. Исцеление было демонстрацией в мою пользу, ad majorem gloriam filii[8]. Так она смогла оставить горести своего невроза в пользу счастья в этом переносе» [21].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айвазовский
Айвазовский

Иван Константинович Айвазовский — всемирно известный маринист, представитель «золотого века» отечественной культуры, один из немногих художников России, снискавший громкую мировую славу. Автор около шести тысяч произведений, участник более ста двадцати выставок, кавалер многих российских и иностранных орденов, он находил время и для обширной общественной, просветительской, благотворительной деятельности. Путешествия по странам Западной Европы, поездки в Турцию и на Кавказ стали важными вехами его творческого пути, но все же вдохновение он черпал прежде всего в родной Феодосии. Творческие замыслы, вдохновение, душевный отдых и стремление к новым свершениям даровало ему Черное море, которому он посвятил свой талант. Две стихии — морская и живописная — воспринимались им нераздельно, как неизменный исток творчества, сопутствовали его жизненному пути, его разочарованиям и успехам, бурям и штилям, сопровождая стремление истинного художника — служить Искусству и Отечеству.

Екатерина Александровна Скоробогачева , Екатерина Скоробогачева , Лев Арнольдович Вагнер , Надежда Семеновна Григорович , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Документальное
Афганистан. Честь имею!
Афганистан. Честь имею!

Новая книга доктора технических и кандидата военных наук полковника С.В.Баленко посвящена судьбам легендарных воинов — героев спецназа ГРУ.Одной из важных вех в истории спецназа ГРУ стала Афганская война, которая унесла жизни многих тысяч советских солдат. Отряды спецназовцев самоотверженно действовали в тылу врага, осуществляли разведку, в случае необходимости уничтожали командные пункты, ракетные установки, нарушали связь и энергоснабжение, разрушали транспортные коммуникации противника — выполняли самые сложные и опасные задания советского командования. Вначале это были отдельные отряды, а ближе к концу войны их объединили в две бригады, которые для конспирации назывались отдельными мотострелковыми батальонами.В этой книге рассказано о героях‑спецназовцах, которым не суждено было живыми вернуться на Родину. Но на ее страницах они предстают перед нами как живые. Мы можем всмотреться в их лица, прочесть письма, которые они писали родным, узнать о беспримерных подвигах, которые они совершили во имя своего воинского долга перед Родиной…

Сергей Викторович Баленко

Биографии и Мемуары