«Карл, я не хочу, чтобы меня похоронили заживо».
Гвен: Ты имеешь в виду электрифицировать его, да?
Карл: Нет. Поторопись.
«Пончик, все будет хорошо. Сколько у тебя свитков водного дыхания?
«Их называют дыханием воды, а не песка, Карл», — сказал Пончик. «Мне не удалось попрощаться с Монго! Что с ним будет? Он просто будет вечно сидеть в своей переноске для домашних животных!»
«Черт возьми, сколько свитков?» Я спросил еще раз.
“Восемь.”
У меня тоже было восемь. Это было хорошо. Этого было бы достаточно.
Катя: Я ухожу.
Ничего не произошло. Я этого не ожидал. Я подозревал, что уже знаю, как декристаллизовать замок, но было слишком поздно.
Мы все облажали. Я все облажался. Нам следовало провести эту линию электропередачи. Черт побери.
Пончик: Убейте Гази. Быстрый!
Карл: Нет. Подожди! Это не будет…
Катя: О, я уже это сделала. У нас произошла небольшая ссора. Я забрал у него записку, в которой объясняется, как работает заводная коробка. Но ничего не изменилось с
замок. Я думаю, он мертв. Там говорилось, что он мертв. Его тело превратилось в песок после того, как я его ограбил. Я никогда не видел этого раньше.
Я сглотнул. Наверху потолок треснул. Кусок металла сдвинулся. Черт, черт, черт.
Гвен: Держитесь за шляпы. Тран сейчас открывает клапан. Он сделает это лишь частично, но этого будет достаточно, чтобы взорвать твою юбку.
— Возьми свиток с водой, — сказал я. “Сделай это сейчас. Остальное поместите в свой горячий список.
Быстрый. Если ваше здоровье падает, не принимайте зелье здоровья. Возьми особое отвар Мордехая».
«Карл, я передумал. Я бы предпочел быть похороненным заживо, чем…»
Я снял Пончик с плеча и обнял ее, заглушая все, что она собиралась сказать. Наверху потолок наконец раскололся, и на нас посыпался песок, а далекий рев наполнил помещение, напомнив мне звук приближающегося поезда.
*
Мир рухнул. Было такое ощущение, будто меня сбил не поезд, а сразу дюжина бейсбольных бит. Мое здоровье резко ухудшилось, пока я защищал хрупкое тело Пончика. Полная темнота окутала нас. Я крутился, как мяч, подпрыгивая и ударяясь о твердые, мягкие и мучительные предметы между ними. Я закрыл глаза. Позволь этому произойти. Позволь этому произойти.
Успокойся. Я следил за своим здоровьем и щелкнул зельем, когда оно достигло примерно 25%. Мое здоровье улучшилось, а затем я задохнулся от боли, почувствовав, что прорываюсь сквозь что-то вроде забора из колючей проволоки. Металл пронзил мою ногу. Стеклянное копье пронзило мою руку и упало на обмякшего Пончика. Она не приняла зелье неуязвимости, как я предлагал. Черт возьми, Пончик.
Я нацелился на нее и ударил свитком исцеления, пока мы продолжали вращаться.
Это не так уж плохо. Он лишь немного приоткрыл клапан. Это как водная горка.
Я наложил на себя Исцеление. Я осознал, что то, что пронзило мою ногу, на самом деле было металлическим стержнем, оторванным от того гномьего автомата. Я снова закричал, когда металл оторвался. Металлический кусок улетел во тьму. Температура резко упала, и я наконец понял, что мы находимся под водой, в водном квадранте, и находились там уже некоторое время. Уведомления пролетали мимо, а я вертелся и вертелся.
Я изо всех сил вцепился в Пончик. Я, как мог, защитно обхватил ее вокруг себя.
Мое здоровье снова было в минусе. Здоровье Пончика снова было опасно низким. Она потеряла сознание. Я чувствовал вкус текущей из нее крови. Мы больше не находились под прямым потоком воды и теперь тонули. С того момента, как вода обрушилась на нас, до этого момента прошло, наверное, секунды три, но казалось, что прошло гораздо больше времени. Факел Пончика послушно следовал за нами, едва успевая, едва освещая мутную воду.
Мордехай: Что происходит? Здоровье Пончика продолжает ухудшаться!
Карл: Не сейчас.
Я применил к ней второй свиток исцеления, но она оставалась без сознания еще тридцать секунд. К счастью, она взяла свиток водного дыхания, который длился столько же, сколько показатель интеллекта, умноженный на три секунды. Свиток будет активен для нее в общей сложности более двух с половиной минут. Для меня это длилось всего 54 секунды, и я уже был близок к тому, чтобы принять еще один.
Я осматривал Пончика, пока мы продолжали тонуть. Вокруг нас посыпались обломки как замка, так и внутренней части некрополя. Я заметил множество трупов существ, но не мог сказать, что они были в темноте. Все они тянули темную кровь, словно дымящиеся самолеты, падающие с неба в замедленной съемке.
Пончик выглядел нормально. Ее длинные волосы развевались вокруг нее, делая ее почти похожей на морской анемон. Благодаря этому последнему исцелению она остановила кровотечение. Я повертел обмякшую кошку в руках, глядя
за травмы. Осколок пронзил ей живот, но теперь она выглядела в порядке. Я не знал, сработало ли ее тараканье заклинание или нет. В любом случае, это было слишком близко. Если бы я не защитил ее, она наверняка была бы мертва.