Девушку забрали ещё до того, как они вернулись домой, хотя дети спешили, стремясь предупредить постояльцев, когда поняли, чем им грозит произошедшее. Икару был ребёнком, хоть и оставался ёкаем. Он похвалился перед мальчишками, что запросто смог бы отличить человека от аякаси потому, что видел его своими глазами и жил с ним под одной крышей. Опрометчивое мальчишеское хвастовство привлекло внимание взрослых ёкаев, которые были не прочь получить награду за поимку человеческой девушки, про которую все говорили. Мальчика подкараулили и затащили в тёмный переулок. Разбитый нос и огромный синяк под глазом были тому яркими свидетельствами. Икару не признался, что имел в виду. Увы, он и не догадался солгать, сказав, что его слова были не более чем пустым бахвальством перед сверстниками. Потом один из нападавших припомнил, что мальчик помогал продавать ракушки и расписанные веера призраку в кошачьей маске. Мию многие знали в городе просто потому, что её облик и впрямь запоминался местным и вызывал отвращение. К тому же девушка бралась за мелкую и кропотливую работу по починке одежды за сущие гроши. Оттого и место, где она живёт, тоже было многим знакомо.
Икару, который чудом избежал расправы, нашёл Орихиме, а та, поняв, что случилось, побежала домой, надеясь опередить ёкаев, но не успела.
Когда картинка произошедшего сложилась в голове Катаси, он сорвался с места и побежал за ворота. Молодой мужчина не надеялся отыскать Юкию самостоятельно. Уж тем более он не тешил себя иллюзией, что сумеет спасти её в одиночку. Однако он решил найти Мию, которая была всё ещё где-то в центре города, продавая остатки раковин разряженной толпе. Она могла подсказать ему, куда увезли Юкию и, возможно, как вытащить её.
По крайней мере это было единственным, на что мог надеяться Катаси. Про прочие варианты будущего он и вовсе старался не думать.
Глава 9
Самая уродливая тварь
Девушка проснулась оттого, что кто-то зажал ей рот и потащил из постели. Одетая в одно нижнее кимоно, она почувствовала холод чужого тела, придавившего её к футону, а когда раскрыла глаза – увидела рыбью морду аякаси.
Она хотела закричать, но не смогла.
– Аккуратнее там с ней, – послышался хриплый голос. – Поломаешь в ней что-нибудь – владыка с нас шкуру спустит.
Голос второго похитителя раздался откуда-то сбоку. Юкия попыталась рассмотреть говорившего, но это было трудно.
– Люди такие убогие, – сказал рыбоподобный ёкай.
– Зато за них хорошо платят, – отозвался собеседник.
– Попробуешь шуметь – я тебе язык вырву и скажу, что так и было.
Юкия поверила, что он не шутит. Потому она не кричала, когда он отпустил её.
– Я не невеста вашего владыки, – сказала Юкия поспешно.
Юкия огляделась, но с облегчением обнаружила, что Катаси в комнате не было. Значит, они не причинили ему вреда, но где же тогда художник? Она надеялась, что вот-вот кто-то зайдёт в комнату, и в то же время страшилась этой возможности: аякаси было двое, да и к тому же они явно знали, что делают.
– Да плевать мне, – отозвался рыбоголовый ёкай. – Награду обещали за девку с духовной силой, а невеста ты там или нет – пусть господа разбираются.
Больше ничего сказать Юкия не сумела: существо закинуло её на плечо, точно мешок муки. Ей стало противно от холодных прикосновений и запаха тухлой рыбы, который источала кожа её похитителя. Она позвала на помощь, но это привело лишь к тому, что аякаси встряхнул её так, что перед глазами замерцали звёзды. Она была ещё слаба после часа крысы, потому чуть не потеряла сознание.
– Эй, полегче с ней!
Второй ёкай был большой и толстой лягушкой. Они выбрались из окна, и Юкия совершенно не понимала, как это странное существо сумело провернуть этот трюк.
После недолгой борьбы, которая больше напоминала беспомощную возню, Юкию закрыли внутри паланкина. Тот напоминал резной ящик, настолько маленький, что девушка поместилась туда, только прижав к груди колени.
Когда крышка закрылась за ней, она вновь попыталась позвать на помощь, но голос подвёл.
Её понесли. Паланкин раскачивался, девушка вскоре почувствовала тошноту. Сквозь крохотные прорези в стенках она почти ничего не видела, кроме мелькавших фонарей и оград одноэтажных домов.
– Тяжёлая, – сказал один из её похитителей.
– Скоро дойдём, – отозвался второй.
Сердце пустилось вскачь. Она попыталась пошевелить закоченевшими пальцами. Это вышло с трудом. Юкия вдруг поняла, что никто её не спасёт, а значит, нужно было выбираться самой. Хотя бы из этого ящика, а там… В конце концов, ей везло прежде, может, повезёт и сейчас?
Ей вспомнилась легенда об обезьяне и медузе. Не особенно надеясь на что-то, она закричала:
– Я сейчас замёрзну, и вся моя духовная сила исчезнет, не видать вам тогда награды!
Юкия сама не поняла, как эти слова пришли в её голову. Наверное, ей хотелось обмануться: ведь не могла же сработать такая наивная уловка? Да только вопреки здравому смыслу паланкин остановился.
– Что она там вякнула? – спросил квакающий голос ёкая-лягушки.
– Что-то мне это не нравится, – отозвался второй похититель.