Читаем Картер Рид полностью

— И он не такой как она. Он будет бороться за тебя.

Аманда остановилась. Уголок ее губ изогнулся вверх, но она осталась со своими призраками. Я знала это, потому что сама была такой же. Мы обе были взволнованы. Она продолжила:

— Раньше я была неправа. Картер любит тебя. Это очевидно, и если кто-то решит покинуть мафию, это будет он. Картер не из тех, кого вычеркнут. — Она снова погладила мою руку. — Он сделает все возможное и невозможное, чтобы ты была в безопасности. Я не согласна с тем, какими способами, прежде, он обеспечивал тебе безопасность, но я знаю, на что он пойдет ради тебя теперь. — Из нее вырвался еще один зевок. — Ты тоже должна попробовать немного поспать.

Позже мы обе устроились на диванчиках, на нижнем этаже, в комнате с домашним кинотеатром. Я знала, что не смогу уснуть, но у Аманды такой проблемы не было, так что мы пошли на компромисс. Она взяла с меня слово попробовать, так что мы включили фильм. Это была традиция, к которой мы привыкли, когда ходили выпивать с Мэллори и Беном. Мэллори обычно заканчивала ночь с каким-нибудь парнем. Бен свирепствовал дома, а Аманда проводила ночь на диване. Мы обе засыпали за просмотром фильма.

Но эта ночь была иной. Я бодрствовала в течение нескольких часов, когда наконец-то в дверном проеме появился силуэт, и я едва не вскрикнула от облегчения.

Картер подошел и взял меня за руку. Он повел нас в нашу комнату.

<p>Глава 32</p>

Когда мы туда пришли, он выпустил мою руку, но я снова взяла его руку и повела в ванну. Его лицо было помятым от побоев. На нем была засохшая кровь, также как и в его волосах; он стоял здесь, наблюдая, как я осматривала каждую рану. Он вздрогнул, когда я прощупала его ребра, так что вместо того, чтобы снять его рубашку, я сильной хваткой взялась за воротник и разорвала ее. Она упала на пол. Я увидела картину в целом. Его грудь и ребра приняли на себя основную часть ударов, по крайней мере, те, которые я видела. Кончики моих пальцев слегка дотронулись до него, и он зашипел от боли.

Я поймала его взгляд. Увидев боль, я сделала глубокий вдох. Поток сил хлынул внутри меня. Он нуждался во мне, поэтому я показала на стойку и пробормотала:

— Сядь.

Мой голос прозвучал хрипло, и я закусила нижнюю губу. Меня пронзила боль, когда он содрогнулся от рвотного позыва. Когда его не стошнило, вздохнула с облегчением, я держала и согревала несколько мочалок из махровой ткани.

Прижатая к порезам на носу мочалка, тотчас же становилась красной от крови. Он зашипел еще сильнее, когда я продолжила с его опухшей щекой, затем с опухшим глазом.

— Ты должен показаться доктору.

Он кивнул, закрывая один глаз. Медленно он наклонился вперед и положил свой лоб на мое плечо. Его губы двигались по моей коже, когда он ответил:

— Сначала я должен был увидеть тебя.

Я подняла руку и положила ему на затылок. Я сделала еще один глубокий вдох и положила свою голову на его. Мои глаза закрылись. Я чувствовала его боль и ненавидела это. Ему не должно было быть больно, но я знала, что он ввязался в это не без причины. Так много вопросов крутилось у меня голове, но я удержалась от расспросов. Пальцами я начала массировать его затылок, поначалу нежно, а затем сильнее, когда он не морщился или отклонялся. Вместо этого, он положил руку мне на поясницу, и прижал к себе крепче. Пока я продолжала массировать, он становился все более и более уставшим. Он навалился на меня всем своим весом, в пока я продолжала. Он уснул. Поддерживая его, я встала. Я продолжала держать его. Я могла бы стоять здесь часами, поддерживая его, но маленькие движения бросились мне в глаза, и я посмотрела вверх.

Аманда прижала руку ко рту. Она наблюдала из дверного проема. Пока она наблюдала, одинокая слеза скользнула вниз. Затем она произнесла:

– Он спит?

Я кивнула. Женщина во мне не хотела двигаться, но логика внесла свою долю. Ему была нужна медицинская помощь, как можно скорее, так что я прошептала:

— Выйди за дверь и попроси у них позвать для меня врача.

Она кивнула, снова исчезая.

Картер застонал и напрягся. Он поднял голову вверх, держа ее в ладонях рук, когда прокряхтел. Его глаз сильно опух.

— Я уснул.

Он почти не двигался, лишь ровно настолько, чтобы сесть в вертикальном положении. Скользя своими руками вверх по его ногам, проверяя, есть ли там раны, я развела их в стороны и теперь встала перед ним. Спереди и прочно. Затем я начала смывать оставшуюся кровь. Я начала с его головы. На ней было так много крови, поэтому я двигалась медленно и прикасалась так, чтобы не задеть уже заживающие порезы. Когда все было сделано, я взяла больше мочалок и приступила к его груди.

Картер все это время сидел. Его руки покоились на моих бедрах. Когда я продолжила мыть его, он закрыл глаза, и склонил голову. Он завалился вперед, как если бы уснул. Но когда я шевельнулась, чтобы взять несколько салфеток, он сжал мои бедра, чтобы крепко удержать меня перед собой. Я скользнула рукой по его щеке, обхватывая часть его лица, и он открыл глаза. Он был сонный, но он сместился в сторону и поцеловал внутреннюю поверхность моей ладони.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература