Читаем Картер Рид полностью

– Ну, мы с Эммой обе сейчас работаем на него. Мы работаем над одним проектом, – щеки Терезы были розовые от волнения. – Мне уже нравится работа, которую мы сегодня проделали.

Аманда посмотрела на меня выпученными глазами, но я была к этому готова. Вот оно. Я увидела в них осознание происходящего. Удивление прошло, и ее глаза потемнели от боли. Она услышала, как мы упомянули о более высоких должностных положениях. Я должна была сказать о Терезе, поскольку ее босс является самым главным из всех.

Я опустила голову. Я должна была сдаться. Возможно, это бы помогло. Но нет, этого бы не случилось. Больше ничего бы не оставалось на своих местах, и мы бы не были под защитой Картера. Она не знала, на что я пошла ради их безопасности. Картер подчеркнул важность того, чтобы они не знали о нем. У него были свои причины. Я верила в них. Я верила в него.

– Ох. Понимаю.

Тереза нахмурилась, когда почувствовала напряжение, возникшее между нами. Ее веки дрогнули, и я знала, что она начала понимать, что что-то было не так. Она сделала глубокий вдох и подарила Аманде вежливую улыбку.

– Ну, было приятно познакомиться с тобой. Ты готова, Эмма?

 Я кивнула. Я не могла говорить, еще нет.

Когда мы вышли, я оглянулась. В ее взгляде была боль, а еще я увидела слезу. Аманда вытерла ее и повернулась ко мне спиной.

Чем дальше я удалялась от двери туалета, тем тяжелее становилось на сердце. Я не знаю, как или что случилось, но моя дружба с Амандой не будет прежней. Она знала, что что-то изменилось в моей жизни, и это были не те изменения, которые произошли с ними. Для них, все стало еще хуже, в то время как для меня лучше.

Как только мы с Терезой вышли наружу и направились в популярный паб через дорогу, я приняла решение. Я знала четкие требования Картера, но я не могла забыть друзей. Я должна была снова увидеть Мэллори. Я должна была убедиться, что между нами все будет в порядке.

Когда мы вошли внутрь, я съежилась, когда увидела, что все места заняты. Казалось, что всем нужно выпить. Большая часть рабочих из Ричмонда, сидела впереди. Официанты из ресторана, администраторы со стойки регистрации и несколько менеджеров. Все они посмотрели вверх и тут же успокоились, когда увидели, что я была с Терезой. Она повела меня в сторону и усадила в самом углу. В другом конце комнаты сидели девушки, с которыми я обычно выпивала. Они приостановились, когда увидели, кто был со мной. Некоторые из них пооткрывали свои рты, но направились к другим. Гул в ресторане увеличился вдвое, и Тереза, подзывая официанта, помахала рукой.

Мне нужно было выпить. Сейчас.

Тереза заказала для нас пиццу, и я утвердительно кивнула, на ее вопрос о кувшине пива. Когда его принесли, я осушила свой первый стакан.

– О, оох. – Ее глаза расширились. – Я с тобой была настолько несносной?

– Нет. – Я улыбнулась – Мне жаль. Я сильно напряжена в последнее время.

– Да. – Она кивнула. – Я слышала, твой отдых был незапланированным.

Я уже решила налить себе второй стакан, решив, что на сегодня он будет последним, но от ее слов моя рука упала обратно на колени.

– Что ты имеешь в виду?

– О. – Она пожала плечами, когда отпила свое пиво. – Ничего, на самом деле. Я слышала, что что-то случилось, и ты неожиданно должна была покинуть город? Проблемы с семьей?

– Где ты это услышала?

– Я была в офисе с Ноем, когда он взял трубку. Он вызвал к себе мистера Хадсона и сказал ему, что ты была в отпуске целую неделю.

О, Боже. Я не была удивлена, но я даже не представляла, что он опуститься до такого. Я посмотрела на свои колени, а мысли крутились в голове. Сам Ной Томлинсон принял вызов? Я дернулась.

– Когда это было?

– Ох, в прошлую пятницу. – Она нахмурилась. – А что?

Во всем этом не было смысла. Я не появлялась на работе в течение четырех дней. Разве у них не было вопросов, хотя нет, ведь объяснение поступило от самого босса. И его устроило объяснение от одного телефонного звонка? Я покачала головой. Картер был больше, чем спарринг-партнер Ноя Томлинсона. Может быть, он был даже больше, чем инвестор.

– Ты в порядке, Эмма?

– Э-э, да. – Я попыталась ободряюще ей улыбнулся. – Я буду в порядке. Ты права. Это было семейным обстоятельством. Мне уже лучше.

Я надеялась, что все будет намного лучше.

– Хорошо. – Ее улыбка растянулась до самых ушей, когда она наклонилась ближе, через стол. – Я должна сказать тебе, что я рада работать с тобой над таким проектом, как этот.

– В самом деле? Почему?

 Она рассмеялась.

– Ты заработала свой путь вверх по лестнице. Ты тихая. Ты трудолюбивая, и ты дольше всех продержалась в качестве помощника г-на Хадсона. С ним так трудно работать. Любой кто продержался так долго как ты и не вылетел… Это многое о тебе говорит. Кроме того, – хихикнула она, – если все пойдет хорошо с этим проектом, мы обе продвинемся выше.

– В самом деле? – Мои глаза расширились. – Откуда ты знаешь?

 Она откинулась на спинку стула, стараясь сдержать улыбку, и пожала плечами:

– Я не могу сказать тебе этого, но я не исключаю такой возможности. Они давно положили на тебя глаз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Невозможность страсти
Невозможность страсти

Лена заехала домой во время обеденного перерыва и застала хрестоматийную картину: муж в спальне с лучшей подругой. В тот момент Лена поняла: они с Сергеем давно стали чужими и это отличный повод поставить точку в их несчастливом браке… Но неожиданно мысли о неудавшейся личной жизни вытеснили другие события – парень в дорогой одежде, которого они с подругой Ровеной подобрали на городском пляже. Незнакомец явно попал в беду и ничего о себе не помнил… Личность его удалось установить быстро, а вот вопрос, кто его похитил и зачем стерли память, оставался открытым. Но не это беспокоило Лену, а то, что Ровена, ее непробиваемая и никогда не унывающая подруга, явно проявляет к подозрительному незнакомцу повышенное внимание. Подруги еще не знали, что им придется пережить по вине странного парня, найденного ими на пляже…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы