Веселое хмыканье госпожи Редфилд полностью растопило атмосферу, и мы вернулись к обсуждению финансовых вопросов.
– Итак, – продолжил Джек, – я готов передать твоему ведомству, Паттерсон, все отслеженные связи. Что касается вот этого источника платежей, мне понадобится еще пара дней, чтобы окончательно установить владельца счетов. Мэтр Корстон, очередь за вами.
– Если позволите, я возьму слово, – сказала госпожа Редфилд. – Я изучала орочьи обычаи еще во времена войн со Степью, а в последние три года достаточно близко познакомилась с шаманами, живущими в Оргриммаре. Так вот, вы отследили пропажи орочьих артефактов из музеев и частных коллекций Союза королевств. Они были сознательно разделены и увезены в разные страны после подписания договора. Их было девять…
– А мы нашли только шесть! – перебила я. – Ой, простите.
Какая-то важная мысль мелькнула в голове, но я не успела ее сформулировать.
– Да, и это значит, что их подготовка не закончена, – кивнула госпожа Редфилд. – Еще три артефакта на своих местах, я это проверила.
– Но зачем им эти камни? – не выдержал Делиньяк.
– Вот, посмотрите, – госпожа Редфилд достала из кожаного футляра пергамент и очень осторожно развернула. – Это сделанный мной перевод описания ритуала, для которого, собственно, они и нужны. Правда, прочесть удалось не все, там есть фрагмент текста на древнем языке орочьих шаманов. Я его не знаю, а те шаманы, с которыми я консультировалась, наотрез отказались помогать.
– Можно мне взглянуть на этот фрагмент? – неожиданно спросил Норберт.
– Конечно. – Лавиния с любопытством посмотрела на него.
Норберт вгляделся в пергамент, хмыкнул и пробормотал:
–
Мне показалось, что вокруг слегка потемнело. Или не показалось, потому что призрак дернулся и растворился в воздухе, а госпожа Редфилд неожиданно напряглась и жестко сказала правнуку:
– Не читай этого вслух.
Норберт рассеянно кивнул, подошел к книжным полкам и вытащил из второго ряда небольшой томик, переплетенный в тисненую кожу. Я увидела, что пожелтевшие страницы покрыты рукописными значками, совершенно мне незнакомыми. Все молчали, а он захлопнул томик и вновь стал вглядываться в пергамент. В кабинете повисло молчание. Вновь проявившийся Делиньяк нервно сделал несколько кругов вокруг люстры.
Наконец Норберт поднял глаза и мрачно посмотрел поочередно на каждого из нас:
– Ритуал. Вызов Темного во плоти. Лавиния, поправь меня, если я ошибся, но согласно этому вот описанию на каждом из восьми камней в ночь Имболка – орки называют его Оймелг – должен быть принесен в жертву человек, эльф или дроу королевской крови, на девятом – сын вождя орков. В его тело и вселится вызываемое божество. А та часть текста, которая написана на древнем языке, – это заклинание, которое должен произнести Верховный шаман в тот момент, когда расстанется с телом душа лежащего на девятом камне.
– Ничего себе… Если бы не отравленный бульон, мы могли бы все это не раскопать? – передернула плечами я. Нет, правда, меня знобило.
– Погодите-ка, Норберт. Может, вас пытались вывести из игры именно потому, что вы способны прочесть этот текст? – воскликнул призрак. – И дело было вовсе не в ресторане, а в вашем знании языков?
– Да, похоже на правду, – кивнул Дэн.
– Все может быть. – Норберт пожал плечами. – Я же не скрываю своего Дара, мог где-то кому-то и сказать, что вот еще один редкий язык добавил в копилку. Я и выучил-то его только из любопытства…
– Но мы не слышали, чтобы был похищен кто-то из королевских семей, – заметил Джек. – Впрочем, это как раз понятно. Зачем кормить и прятать пленника два с лишним месяца, если можно украсть его за два дня до Имболка? Да, история получается страшноватая…
– Подготовку к одному из похищений мы сорвали, – сказала госпожа Редфилд. – Наследник Дании и Норсхольма два дня назад был найден в бессознательном состоянии в таком месте, где он никак не мог оказаться.
– Он пришел в себя? Что-то рассказал? – спросил Джек.
– Пока нет. Ждем. Я занималась расследованием, поэтому и не могла сразу отреагировать на твои письма, Норберт.
– То есть получается, что кто-то в нашей стране совсем рядом готовит вызов Темного? Зачем? – воскликнул Дэн.
– Долго до тебя доходит, друг мой, – нервно хмыкнул Джек.
– Власть, майор. Этому человеку нужна власть. И он готов за нее отдать множество чужих жизней, – тихо сказал мэтр Корстон.
– Что же нам делать? – озвучил общий вопрос Норберт.
– Погодите! – Я почти закричала. – Но если разобраться – это они заговорщики. Это они действуют против законов, государств, богов и правил! Так почему мы должны тихо сидеть в углу и шепотом совещаться о том, что делать? И потом, мы же говорили об этом, есть еще как минимум два человека в высших сферах Бритвальда, которые точно в заговоре не замешаны!
– Ты имеешь в виду… – медленно проговорила госпожа Редфилд.