Читаем Катя и чудеса полностью

«Чем кормить домового»… Гм… «Как превратить мышь в корову»… Это, наверное, «Сто полезных советов»… «Как мгновенно перенестись за версту впереди себя»… Турамбар-бармо-тар»… Ай!!

Вдруг исчезает с мелодичным звоном. В дверь врывается запыхавшаяся Катя. Оглядывается. Видит на столе волшебную книгу и бросается к ней. Только успела схватить книгу — как в окне появляется Лисичкин. Увидев вместо библиотекарши Катю, застывает, разинув рот.

Катя. Как тебе не стыдно, Лисичкин!

Лисичкин. Ой, Надежда Филипповна, вы тоже превратились?

Катя. Перестань сейчас же и уходи! Слышишь?

Лисичкин. Надежда Филипповна, я догадался! Это такая книжка. Не бойтесь, я смотрел оглавление. Можно превратиться обратно! Я вам сейчас покажу… (Лезет в комнату.)

Катя. Что ты мелешь? Где тут Надежда Филипповна?

Лисичкин (робко). Вы насовсем превратились? А как же Катя? А она во что?

Катя. Ты сумасшедший, да? Мало того, что нацепил усы, так ещё спятил! Вот как дам, так узнаешь, кто я! Мало тебе попало, когда ты меня на географии за косу привязал? Ещё захотел?

Лисичкин (всматривается в Катю и вдруг хватает книгу). Отдавай книгу! Это моя!

Катя. Твоя, как же! Не твоя!

Лисичкин. Мне выдали в библиотеке!

Катя. А это не библиотечная!

Лисичкин. Тебе… тебе нельзя её читать!

Катя. А тебе можно?

Лисичкин. А мне ещё как! (Вырвал у Кати книгу и взобрался на библиотечную лесенку.) Отойди лучше, а то плохо будет! Знаешь, какая это книга?

Катя. Знаю лучше тебя. Отдай!

Лисичкин. Отойди, а то как превращу тебя в крокодила!

Катя (испугалась). Не надо, Лисичкин, в крокодила. Пожалуйста, отдай книгу. Мне очень, очень нужно.

Лисичкин. Скажи, а то не дам.

Катя. Человек погибает, понял? А больше ничего не скажу. Миленький Лисичкин, отдай!

Лисичкин. Не подходи. Такое слово найду — моментально исчезнешь!

Катя. Нет, Лисичкин, не исчезай меня! И вообще — с волшебной книгой не баловаться, а то натворишь невесть чего… Имей в виду!

Лисичкин. Ладно. Только сниму усы и отдам. Так и быть. (Перелистывает книгу.) А тебе пока, хочешь, конфет сделаю?

Катя. Как тебе не стыдно, Лисичкин! А каких конфет?

Лисичкин. «Мишек косолапых».

Катя. С ума сошёл, такие дорогие!

Лисичкин. А каких?

Катя. Можно сливочные тянучки. И только две штучки. И сразу усы снимем… И отдавай книгу.

Лисичкин. Где тут сладости? Буква «сы»… Скарлатина. ..

Катя. Не надо.

Лисичкин. Собака…

Катя. Не надо.

Лисичкин. Сладости восточные. Пирожные…

Катя. Можно трубочку с кремом.

Лисичкин. Гм… Совсем легко. Встать вот так… сказать: каракас-маракас… обвести рукой три круга… (Обводит рукой круги, громко.) Ракасы-макасы! Ракасы-макасы! Кара…

Сверху на голову ему падает валенок.

Катя. Здравствуйте!

Лисичкин (долго качается от удара. Потом с изумлением рассматривает валенок, заглядывает внутрь). Нет, это не трубочка с кремом. Наверное, ошибка в учебнике. Наверно, нужно… ракос-макос!

Вдруг у Лисичкина вырастает хобот.

Катя. Вот так тебе и надо!

Лисичкин. Ой, зачем это мне? У меня уже усы есть!

Ну что в самом деле! Макасы-ракасы!

Лисичкин взлетает вверх, летает под потолком, качаясь, как маятник.

Катя. Это ещё что? Спустись сейчас же! Честное слово! Как тебе не стыдно, Лисичкин!

Лисичкин. Мне не туда! Мне не сюда! Снимите меня кто-нибудь!

Катя. Главное, — не говори больше никаких слов, а то я не знаю, что с тобой ещё будет! Вот превратишься в камень или в жабу, что тогда? Отдавай книгу!

Лисичкин. Да, ты возьмёшь и убежишь, а я что? А Надежда Филипповна придёт… Тогда я уж лучше в камень!..

Катя. И ты, значит, думаешь, что я убегу и брошу тебя висеть? Знаешь что, Лисичкин, надо и в самом деле так сделать, чтобы ты знал, как про меня гадости думать! (Делает вид, что уходит.)

Лисичкин. Катя, не уходи! Катя! Я не так думаю! Я про тебя хорошо думаю! На, возьми книгу! На!

Бросает книгу. Катя её ловит. Внимательно перелистывает. Лисичкин с надеждой смотрит на неё сверху.

Лисичкин. Ты в оглавлении смотри. Мне только чтобы без усов, без хобота и вниз. Нашла?

Катя. Погоди. «Голову снять…»

Лисичкин С быстро). Это не то.

Катя. Усы-бороду снять…

Л иснч к и и. То самое!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги