Читаем Катриона-3217. Космическая летопись. полностью

В ходовой рубке тоже все было чистым и новеньким. Глядя на крутящиеся полу-кресла с мягкими серыми сиденьями из пружинящего синтетического волокна, Джек вспомнил, как, оставшись без единого стула, астронавты были вынуждены установить перед пультами самодельную лавочку из подручных материалов. Став воспоминанием, эта история показалась забавной, и Джек улыбнулся уголком рта. За одним из вспомогательных пультов сидел старший механик Игорь Мишин и следил по монитору за изменениями в отчете по проверке двигательной системы, который ему выдавал компьютер.

— Мне сказали подойти к старпому, — обратился к его спине Деверо, — Где Антарес?

Игорь, не оборачиваясь, молча указал на смотровую площадку. Антарес Морено стояла рядом с установленными там астрографами и смотрела в иллюминатор за погрузкой в соседнем секторе космодрома.

— Не мешайте ему, — с улыбкой сказала она, обернувшись на голос Джека, и спустилась к пультам, — Когда он в обществе Варвары, то ничего не видит и не слышит.

— Да, это любовь, — промычал Мишин себе под нос.

Варварой звали искусственный интеллект главного бортового компьютера, вживленный в процессор по желанию капитана Полубоярова.

— Вызывали, помощник? — спросил Джек как можно более официально, памятуя недавний разговор с капитаном.

— Да, — Антарес опять улыбнулась, не придав значения строгому тону, — К вам пришли подчиненные. Старые приступить к обязанностям, новые представиться.

Джек уже и сам увидел старшего сержанта Сильвану Тольди, которую во время перегона пустого звездолета направил на Землю пассажирским рейсом. Он кивнул девушке и улыбнулся, получив такое же приветствие в ответ.

— Очень кстати, старший сержант Тольди, — сказал он, поманив Сильвану рукой, чтобы подошла ближе, — А почему вы говорите «новые»? У нас ведь людей сократили.

— Ну, да. Людей сократили, а биороботов набрали, — сквозь зубы заметила Сильвана.

— Простите? — дрогнувшим от обиды голосом переспросил стоявший рядом с креслом старшего механика невысокий мужчина неопределенно молодого возраста и субтильного сложения.

— Я не о вас, Нильс, я вот о ней, — вздохнула Сильвана, скосив глаза в сторону трапа, который вел на мостик и к двери в коридор.

— Не может быть! — биоробот в сержантском кителе поднял глаза; выражение его лица, не способное меняться, осталось прежним, но в голосе отчетливо послышалось неприятное удивление.

По трапу, держа под мышкой пластиковую папку, спускалась молодая женщина-офицер с изящной фигурой и пепельно-белокурыми пышными волосами до плеч. Ее блестящие карие глаза были приветливо распахнуты в длинных шелковистых ресницах, волны светлых волос обрамляли лоб, открывая красивую линию бровей. Впечатление от ее красивой внешности немного портило застывшее выражение лица, благодаря которому безошибочно можно было узнать биоробота.

— Бьорн Янсон перевелся на Пассажирские линии, — вздохнула Антарес, также бросив взгляд на ступени трапа, — Необходимо было заполнить штатный минимум в навигационной службе.

— Зато в технической сократили треть ставок, — пробубнил Мишин, не оборачиваясь.

Девушка-биоробот спустилась к пультам.

— Штурман Деверо? — она безошибочно остановилась перед Джеком, — Второй навигатор капитан Ковалевски прибыла в ваше распоряжение.

— Капитан, — вовремя напомнив себе, что он командир, Джек подавил отработанный годами рефлекс приветствовать старшего по званию, и сдержанно кивнул головой, — Пройдемте за мой стол, я приму ваши документы.

— Боюсь, их еще не переслали, — сказала второй навигатор, — Меня только сегодня перевели из берлинского отделения.

— Вы из Берлина, как и командир? — спросил Джек.

— Мы служили вместе на пассажирском звездолете «Лира», — объяснила капитан Ковалевски; голос у нее был молодой и приятный, — Когда стало известно, что на «Катрионе» появилась вакансия навигатора, капитан предложил мне перевестись. Приятно снова вернуться сюда. Хотя и неожиданно, конечно. Здравствуйте, Нильс.

Заметив сержанта Бора, она слегка помахала ресницами. Хотя выражение лица нового навигатора не изменилось, Джеку показалось, что глаза ее излучают дружелюбную улыбку.

— Здравствуйте, Софи, — промолвил механик с каменной физиономией.

Нильс Бор, насколько Джек успел узнать его, был чрезвычайно воспитанным и деликатным для того, чтобы открыто демонстрировать негативные эмоции. Но замешательство в голосе выдавало, что встреча его не радует. Особой радости Джек не заметил и у остальных присутствующих. «Вы человек новый, а от более информированных сотрудников я слышал…, — вспомнил Деверо слова капитана Хофмана, — Вот, значит, кто его источник информации. Интересно, почему ее здесь так не любят? Что произошло»?

— Лейтенант, — Софи Ковалевски протянула Джеку свою пластиковую папку, — Это для вас и помощника, младшего лейтенанта Морено. Новые карты для изучения.

— Новые?— переспросила Антарес.

Навигатор кивнула, встряхнув пушистой челкой.

— Вы, наверное, еще не знаете. «Катриону» сняли с прежнего маршрута. Мы теперь на другой линии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература