Читаем Кавказская Албания - Лезгистан. История и современность полностью

Далее Ш.Агаева пишет: "Имеется основание привести факт нового способа фальсификации творчества С.Стальского, возникшего в связи с современной критикой культа Сталина и литературы о нем. В 1989 году Ю.Борев издал книгу "Сталиниада", в предисловии к которой он утверждает, что в ней опубликованы притчи, легенды, апокрифы о Сталине [95], собранные им около полувека в различных социальных, профессиональных и национальных кругах. Предлагая их вниманию современного читателя, — пишет Ш.Агаева, — Ю. Борев поставил читателя в известность: они "принадлежат миру художественному, предлагает — выбор: хочешь не верь" [95]. Автор также поясняет: "В основе легенды лежит исторический факт, но степень соответствия правды и вы мысла в разных преданиях различна" [95]. Одна из легенд — пишет Ш.Агаева, — называется "Гомер воспевает Сталина". Поскольку текст легенды, в основе которой якобы лежит "исторический факт, невелик по объему, его целесообразно воспроизвести полностью. "В Махачкалу в 1936 году, — пишет Ю.Борев, — приехала бригада поэтов (Петровский и др) переводить песни лезгинского поэта Сулеймана Стальского, которого восторженный и великодушный М.Горький на звал Гомером XX века. Вышел неграмотный старик, заиграл на струнном инструменте и запел песню о Сталине. Переводчики попросили рассказать, о чем идет речь. Им изложили содержание стихов текста.

О Сталин, — ты — падишах падишахов,Ты — султан султанов.Ты — царь царей.Ты — выше белого царя…

Сначала переводчики остолбенели, а потом обвыклись и перевели:

О Сталин, ты солнце народов,Ты вершина гор…и т.д. [95].

"Легенда" Ю.Борева представляет собой, — пишет Ш.Агаева, — чистый вымысел, лишенный какой-либо правды. В1936 году в Махачкалу не приезжали "бригадой" русские поэты для перевода песен С.Стальского, не существовало в природе и Петровского, который когда-либо имел отношение к С.Стальскому и переводу его стихов. Главное, как показывает изучение всех известных автографов С.Стальского, у него нет стихотворения о Сталине, основанного на метафорах "падишах падишахов", "султан султанов", "царь царей". И наконец, переводчики С.Стальского не "обвыклись" после "остолбенения" к гиперболам поэта, а как выявлено в параграфе о переводах его произведений, сами нередко гиперболизировали его строфы и метафоры, доводя их до абсурда. Что касается Ю.Борева, — пишет Ш.Агаева, — то, приписывая С.Стальскому стихотворный гимн, исполненный метафор "падишах падишахов" "султан султанов" и т.д., он в условиях современного обостренного восприятия общественностью всех событий, связанных с Сталиным и созданием его культа, подтвердил мысль Е.Добренко о приписывании профессиональными литераторами народному творчеству мифов и легенд о Сталине. Общей в приписке их является утверждение об образе Сталине как "главном" в творчестве С.Стальского, самом ярком из созданных им художественных образов и о поэте — как исключительно политическом лирике" [90].

Восприятие Стальского как главным образом политического лирика не подверглось корректировке и в последующие годы, несмотря на то, что В.Тельпугов и А.Агаев в 1961 году в центральной прессе отмечали несостоятельность расценивать "во всем творчестве поэта наиболее содержательными и художественными как раз эти отдающие дань культу личности и зачастую "улучшенные" переводчиками произведения, которые по всякому поводу цитировались и рекламировались" [96].

Как показывает объективное исследование, — пишет Ш.Агаева, — наиболее зрелыми в идейно-художественном смысле являются произведения Стальского на морально-дидактические темы, философская и религиозная лирика, афористика, цикл любовных произведений, поэт также создавал и хранил в памяти множество сказок и легенд. Они больше всего и вошли в лезгинское народное художественное сознание и поныне заучиваются сородичами наизусть, используются ими в повседневном общении".

Перейти на страницу:

Похожие книги

MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология
Психология войны в XX веке. Исторический опыт России
Психология войны в XX веке. Исторический опыт России

В своей истории Россия пережила немало вооруженных конфликтов, но именно в ХХ столетии возникает массовый социально-психологический феномен «человека воюющего». О том, как это явление отразилось в народном сознании и повлияло на судьбу нескольких поколений наших соотечественников, рассказывает эта книга. Главная ее тема — человек в экстремальных условиях войны, его мысли, чувства, поведение. Психология боя и солдатский фатализм; героический порыв и паника; особенности фронтового быта; взаимоотношения рядового и офицерского состава; взаимодействие и соперничество родов войск; роль идеологии и пропаганды; символы и мифы войны; солдатские суеверия; формирование и эволюция образа врага; феномен участия женщин в боевых действиях, — вот далеко не полный перечень проблем, которые впервые в исторической литературе раскрываются на примере всех внешних войн нашей страны в ХХ веке — от русско-японской до Афганской.Книга основана на редких архивных документах, письмах, дневниках, воспоминаниях участников войн и материалах «устной истории». Она будет интересна не только специалистам, но и всем, кому небезразлична история Отечества.* * *Книга содержит таблицы. Рекомендуется использовать читалки, поддерживающие их отображение: CoolReader 2 и 3, AlReader.

Елена Спартаковна Сенявская

Военная история / История / Образование и наука
… Para bellum!
… Para bellum!

* Почему первый японский авианосец, потопленный во Вторую мировую войну, был потоплен советскими лётчиками?* Какую территорию хотела захватить у СССР Финляндия в ходе «зимней» войны 1939—1940 гг.?* Почему в 1939 г. Гитлер напал на своего союзника – Польшу?* Почему Гитлер решил воевать с Великобританией не на Британских островах, а в Африке?* Почему в начале войны 20 тыс. советских танков и 20 тыс. самолётов не смогли задержать немецкие войска с их 3,6 тыс. танков и 3,6 тыс. самолётов?* Почему немцы свои пехотные полки вооружали не «современной» артиллерией, а орудиями, сконструированными в Первую мировую войну?* Почему в 1940 г. немцы демоторизовали (убрали автомобили, заменив их лошадьми) все свои пехотные дивизии?* Почему в немецких танковых корпусах той войны танков было меньше, чем в современных стрелковых корпусах России?* Почему немцы вооружали свои танки маломощными пушками?* Почему немцы самоходно-артиллерийских установок строили больше, чем танков?* Почему Вторая мировая война была не войной моторов, а войной огня?* Почему в конце 1942 г. 6-я армия Паулюса, окружённая под Сталинградом не пробовала прорвать кольцо окружения и дала себя добить?* Почему «лучший ас» Второй мировой войны Э. Хартманн практически никогда не атаковал бомбардировщики?* Почему Западный особый военный округ не привёл войска в боевую готовность вопреки приказу генштаба от 18 июня 1941 г.?Ответы на эти и на многие другие вопросы вы найдёте в этой, на сегодня уникальной, книге по истории Второй мировой войны.

Андрей Петрович Паршев , Владимир Иванович Алексеенко , Георгий Афанасьевич Литвин , Юрий Игнатьевич Мухин

Публицистика / История